Its bodies in the sub water are apt to contact with the obstacles of the seabed because of its special character of sea gauge, consequently, causes ship grounding.
由于该型船特有的吃水特性,其深置于水中的潜体极易与海底障碍物发生接触,从而引起船舶搁浅。
The mission is the first successful flight of a Progress ship since an accident in late August destroyed the uncrewed Progress 44 vessel temporarily grounding Russia's Soyuz rockets.
自从8月底“前进”44号无人飞船出事故损毁之后,这是“前进”号飞船的首次成功之航。 那次事故一时将“联盟”号运载火箭搁置起来。
Damage of ship collision and grounding is a complex dynamic nonlinear process.
船舶碰撞与搁浅时的结构损伤是一个复杂的动态非线性过程。
For bow hard grounding, damage path will go toward the side of ship hull, and the contact between the ship and the rock will change gradually from intense impact to lateral press and slip friction.
对于船艏高能搁浅的情况,损伤路径会向船体外侧偏离,船舶与礁石之间的接触由剧烈的冲击逐渐过度到侧向挤压和滑动摩擦;
After collision and grounding, the load - bearing capacity of a ship hull is weakened while the floating condition and the external load distribution of the ship may change dramatically.
在船舶发生碰撞和搁浅后,一方而是船体结构承载能力的削弱;另一方面是船舶浮态和外载荷分布的的著变化。
During the ship collision and grounding, the crushing collapse of thin-walled structure subjected to compressive load is one of the important failure modes.
在船舶碰撞和搁浅中,薄壁结构在轴向压力条件下的压溃破坏是一种重要的破坏模式。
During the ship collision and grounding, the crushing collapse of thin-walled structure subjected to compressive load is one of the important failure modes.
在船舶碰撞和搁浅中,薄壁结构在轴向压力条件下的压溃破坏是一种重要的破坏模式。
应用推荐