Pull yourself together; do you want to show the white feather in front of these people?
振作起来!难道你甘愿在这些人面前示弱吗?
Don't show the white feather to the enemy.
别向敌人展示白羽毛。
Eg: Don't show the white feather, fight for your beliefs.
这个说法来自斗鸡,如鸡的羽毛出现白色,显示饲养得不好。
Don't show the white feather in front of these people. Pull yourself together!
不要在这些人面前示弱。振作起来!
Pull yourself together, do you want to show the white feather in front of your family?
振作起来,难道你要在家人面前显示胆怯吗?
Pull yourself together, do you want to show the white feather in front of these people?
振作起来,难道你要在这些人面前表现胆怯吗?
Like a goose feather, swirl, floated, like a group of fairies dressed in a white veil, gently holding the white dress, to show their own fancy.
像一片片鹅毛,纷纷扬扬,飘飘悠悠,宛若一群穿着白纱裙的小仙女,牵着那轻柔洁白的舞裙,向人们展示自己的芳姿。
Like a goose feather, swirl, floated, like a group of fairies dressed in a white veil, gently holding the white dress, to show their own fancy.
像一片片鹅毛,纷纷扬扬,飘飘悠悠,宛若一群穿着白纱裙的小仙女,牵着那轻柔洁白的舞裙,向人们展示自己的芳姿。
应用推荐