The fuselage had a single aisle and 12 rows.
这个模拟机身有一条过道和12排。
The A320 Family offers thewidest cross section in the single aisle aircraft market with theAirbus standard 18 inch wide seat in economy class.
A320系列飞机为单通道飞机市场提供了最大的横截面。其经济舱配备18英寸宽标准座椅。
Boeing will decide in the next few months whether to embark on a revamp of its 737 single-aisle jetliner line.
波音公司将在近几个月决定是否对其737单通道喷气飞机生产线进行翻新。
Like Airbus, Boeing has a big backlog of single-aisle orders.
像空客一样,波音积压了一大堆单过道飞机订单。
American Airlines is to buy 460 new single-aisle planes.
美国航空公司将购进460架单过道飞机,其中200架是波音737系列,260架是空客320系列。
Next to the center aisle, I recognized Edward Cullen by his unusual hair, sitting next to that single open seat.
在过道中间,我认出了爱德华·卡伦和他不同寻常的头发,他坐在唯一一个空着的位子旁。
Whereas in Paris carriers splurged on single-aisle planes, the rise of long-haul budget carriers could boost sales of wide-bodied craft in the next few years.
当各航空公司在巴黎一掷千金地购买单过道飞机时,长途廉价航空公司的兴起会在接下来几年里刺激宽体客机的销量。
Its parent company AMR Corporation added that the new single-aisle planes would "transform" American's fleet.
它的母公司AMR认为这些新的单走道飞机会改变美国航空公司的飞机队伍。
Boeing had been hoping to hold off until it could offer an all-new single-aisle aircraft, based on the 787's plastic technology.
波音之前曾希望在787客机所采用的塑料技术应用成熟后,推出一款以此技术为基础的新型单行通道客机。
Along with its main rival, the Boeing 737, such single-aisle planes are the workhorses of worldwide aviation, accounting for four out of five commercial jets sold.
与它的主要竞争对手波音737一样属于单过道客机,该机型是全球航空业的骨干主力,占据了世界五分之四的商用喷气客机销售份额。
Airbus's A320, a single-aisle aircraft, was eating into Boeing's market share, and the board had decided to take on Airbus in a price war.
空客的A320(一款单过道型客机)正在蚕食波音的市场,而董事会决定要同空客展开价格战。
On August 29th Boeing's board approved the launch of an upgraded version of its best-selling 737 single-aisle model, to be called the 737 MAX.
8月29日,波音董事会批准以旗下最畅销的737单行通道飞机为蓝本,推出其升级版,并命名为737 MAX。
This is a sign that Boeing is playing catch-up with Airbus, which has won over 1, 200 orders for its re-engined single-aisle A320.
这是波音努力追逐空客的信号。 空客公司的重新安装引擎后的A320单过道飞机曾赢得了超过1200个订单。
The latest versions of the Airbus A320 and Boeing 737, the single-aisle workhorses for which demand is strongest, are up to 40% cheaper to run than the vintage planes some American airlines still use.
最近需求紧张的AIRBUSA320机型和BOEING 737的但过道重机型,在运行中比一些美国仍在使用的老飞机便宜了40%。
In a bid to challenge foreign giants Airbus and Boeing - owned by France and America respectively - China is expected to finally 'realise its blue-sky flight dream' with its single-aisle C919 jet.
为了挑战国外巨头法国的空客和美国的波音,中国期待这款单通道机型的C919喷气式客机“最终实现翱翔于蓝天”的梦想。
Airbus was beginning to eat into Boeing's market with its A320 single-aisle jet-the sort of plane that accounts for four out of five planes sold.
当时空客正以a320单通道喷气式客机(此款机型占了飞机销售量的五分之四)蚕食波音的市场。
The Royal Aeronautical Society in Britain estimates that even a single-aisle jet with only 100 passengers might have more than 500 lithium-ion batteries aboard.
英国皇家航空协会(Royal Aeronautical Societyin Britain)估计,就连一架仅能搭载100名乘客的单通道飞机也可能装有500多块锂离子电池。
For now, it looks like Boeing's customers are waiting it out to see what the aircraft maker will do with its aging single-aisle workhorse, the Boeing 737.
如今,波音的客户似乎在观望波音将如何处理737这一老一代单通道主力机型。
For now, it looks like Boeing's customers are waiting it out to see what the aircraft maker will do with its aging single-aisle workhorse, the Boeing 737.
如今,波音的客户似乎在观望波音将如何处理737这一老一代单通道主力机型。
应用推荐