The locals are going for gold in men's table tennis singles final, men's 10m diving singles, men's 500m rowing doubles and women's taekwondo 67kg.
中国军团在四个项目上有望冲金:男子乒乓球单打决赛、男子10米单人跳台、男子双人静流皮划艇和女子67公斤级跆拳道。
The Men's Singles Championship was won by Zhang Jike, who participated in the World Table Tennis Championships for the first time.
男单冠军由首次参加世乒赛单打的中国选手张继科夺得,这也是他职业生涯中的第一个世乒赛男单冠军。
Table tennis world champions in men's and women's singles are from China.
乒乓球的男女单打冠军都来自中国。
All medals in the women's table tennis singles went to Chen Jing took gold, Li Huifen the silver, and Jiao Zhimin the bronze.
乒乓球女子单打的所有奖牌都归入中国队囊中:陈静得金,李惠芬得银,焦志敏得铜牌。
No other sport is so dominated by one nation as is table tennis by China Four gold MEDALS were on offer in Atlanta in the men's and women's singles and doubles events-and China won all of them.
其他的体育运动从未像中国称霸乒坛一样由一个国家独霸。在亚特兰大奥运会上,共设了男女单打和双打四枚金牌,而它们全部落入中国人囊中。
The Championship in Women's Singles was won by Ding Ning, the first player born in the 1990s to win at the World Table Tennis Championships.
女单冠军则是由中国的乒乓小将丁宁摘取。她也成为历史上第一位夺得世乒赛单项冠军的90后选手。
The Championship in Women's Singles was won by Ding Ning, the first player born in the 1990s to win at the World Table Tennis Championships.
女单冠军则是由中国的乒乓小将丁宁摘取。她也成为历史上第一位夺得世乒赛单项冠军的90后选手。
应用推荐