“The internet is not multilingual yet,” notes Sir Howard Stringer, Sony’s boss.
“互联网还不是多语言化的,”索尼老板霍华德•斯特林格爵士(Sir Howard Stringer)说。
“I think the war is virtually over,” says Sir Howard Stringer, Sony's chief executive.
“我认为战斗实际上已经结束了。”索尼的总裁Howard Stringer爵士说。
“I think the war is virtually over, ” says Sir Howard Stringer, Sony's chief executive.
“我认为战斗实际上已经结束了。”索尼的总裁Howard Stringer爵士说。
"I think the war is virtually over," says Sir Howard Stringer, Sony's chief executive.
“我认为战斗实际上已经结束了。”索尼的总裁Howard Stringer爵士说。
Little could he have imagined the problems that his eventual successor, Sir Howard Stringer, would face.
他没有想到这个问题最终会直面他的继任者——霍华德·斯金格。
Its Welsh boss, Sir Howard Stringer, is fighting to overcome internal resistance as he tries to restructure the firm.
索尼的威尔士籍老板,霍华德正拚尽全力克服重组公司的内部阻力。
Earlier this week, comments by Sony CEO Sir Howard Stringer suggested that his company is making a camera sensor for the new iPhone.
这周的早些时间,来自索尼ceoHoward Stringer先生的评论提到他的公司正在为新一代的iPhone设计制造摄像头传感器。
Sir Howard Stringer may go for presiding over years of steady decline at Sony; Apple has a terrific record under Steve Jobs but poor health may force him out.
尽管索尼公司的销售业绩年年下降,霍华德斯特林格还可以继续主导索尼好些年;在斯蒂夫·爵伯斯的领导下,苹果公司的业绩令人堪忧,但他可能因健康原因遭到辞退。
Meanwhile his son has been travelling the world visiting Samsung offices and meeting with industry titans such as Sony's Sir Howard Stringer and Nintendo's Satoru Iwata.
与此同时李健熙的儿子正在周游世界,访问三星各国分公司并与行业巨头会晤,比如sony总裁霍华德·斯金格及任天堂的岩田聪。
Sony's Welsh-born chief executive, Sir Howard Stringer, has imposed a tough cost-cutting regime and refocused attention on the group's electronics business in to challenge rivals such as Apple.
索尼·威尔士出生的首席执行官,霍华德·斯·金格Howard Stringer,在公司推行严格的成本削减制度,并把重点重新放在集团的电子产品业务上,以挑战苹果公司等竞争对手。
Sony's Welsh-born chief executive, Sir Howard Stringer, has imposed a tough cost-cutting regime and refocused attention on the group's electronics business in to challenge rivals such as Apple.
索尼·威尔士出生的首席执行官,霍华德·斯·金格Howard Stringer,在公司推行严格的成本削减制度,并把重点重新放在集团的电子产品业务上,以挑战苹果公司等竞争对手。
应用推荐