After our visit, my sister in law and I had a talk and tried to figure out where these ghosts were coming from and we guessed that maybe they were attached to this old organ.
在看望结束后,弟妹和我又谈论起这件事,努力想找出这鬼到底是从何而来,据我们猜测,鬼也许就附在那把老古董的风琴上。
At first, this made my sister-in-law "feel better".
起初,这让嫂子“感觉好多了”。
A few years ago, my sister-in-law started to feel worried about her teenage daughter.
几年前,我的嫂子开始担心她十几岁的女儿。
He delegated his power of attorney to his sister-in-law.
他把他的代理人的权力委托给他的嫂子。
Ali Baba did not wait for his sister-in-law to desire him to go to see what was become of Cassim, but departed immediately with his three asses, begging of her first to moderate her affliction.
阿里巴巴不等他嫂子请求他去看看凯新发生了什么,先要她缓和一下她的痛苦,就赶着他的三头驴子启程了。
I didn't care for Wallis either, but she was not my sister-in-law.
我也不在乎沃利斯,可她不是我的嫂子啊!
It is hard to believe that I now have a sister-in-law.
很难相信现在自己有了个弟媳。
Patting her sister-in-law on her swollen belly, she said," I'll be back at the end of the month.
她拍拍弟媳隆起的肚子,说,“月底我还会来。
My sister-in-law had a model war-ship under a glass case, which, when wound up, rocked on blue-painted silken waves to the tinkling of a musical box.
我嫂子有一件装在玻璃盒子里的军舰模型,发条上紧时,它就应和着音乐盒的叮叮声,在蓝色丝绸样的海波上摇过来晃过去。
Fifteen minutes later, I was sitting across a kitchen table from Katarina's grandfather, drinking his homemade white wine and eating confections that Katarina's sister-in-law had just baked.
十五分钟后,我已经在餐桌前了,正对面坐着凯塔·琳娜的祖父,我们喝着他自酿的白葡萄酒,吃着凯塔琳娜的嫂子刚刚烤好的糕点。
Her son was now one of the "Guildford Four", her sick husband one of the "Maguire Seven", together with her brother Paddy, her sister-in-law Annie and her two schoolboy nephews.
她儿子现在是“吉尔福德四人案”被告之一,她生病的丈夫是“马圭尔七人案”被告之一,其他被告还包括她的兄弟Paddy,弟媳Annie以及她两个上学的侄子。
Then my sister-in-law asked the dreaded question.
然后我弟媳开口问了那个可怕的问题。
The woman, whose name was not released by police, was a recluse who had no relatives except for her sister-in-law, Dzevlan said.
警方没有透露这位陈尸家中的老妇的姓名,但是我们可以知道,她是自己独自居住,除了一个弟媳以外没有其他亲人,Dzevlan说。
I heard my 13-year-old nephew, Mathisha, telling my sister-in-law, wake me up at 6 a.m I want to jog, and I called across to him, hey, call me too, I'll join you.
我13岁的侄子Mathisha对他妈妈-我嫂子说:早上6点叫我,我要出去跑步,我听到后,喊了他一声:嘿,也叫上我吧,我跟你一块儿跑。
Fire energy when you say "Hi" to someone in a supermarket, to your waiter in the cafe, to your sister-in-law or the guy who fixes the photocopier in your office.
不论是商场里你偶遇的某人、还是咖啡馆里的侍者、还是你的弟媳,还是在你办公室里修理影印机的人,点燃激情对他们说声“嗨!”
His brother now had to assume responsibility for them as well as for his own growing family, particularly when it soon became evident that his sister-in-law, Ethel, could not cope.
他的弟弟现在必须负担起这一家子的责任来,就像对待自己成长中的儿女们一样,特别是很快发现寡嫂埃塞尔实在无法应付这样的难题。
My days passed merrily under the affectionate care of my sister-in-law and in boisterous rompings with the children.
在我嫂嫂热情周到的照顾之下,在同孩子们的嬉闹玩耍之中,我的日子过得很欢快。
Mrs Gardiner made a suitably sympathetic reply to her sister-in-law, and later that day found the opportunity to discuss the matter in more detail with Elizabeth, alone.
嘉丁纳太太的回答对大姑子表示出适当的同情,那天晚些时候,她找到一个机会与伊丽莎白单独详细地谈了这件事。
My brother and sister-in-law gave us looks mingled with patience and pity. We'd learn.
我弟弟夫妻俩带着既耐心又怜悯的表情看着我们:我们有一天会学乖的。
It was so horrific it became national news: Two years ago my three little girls were killed when my sister-in-law drove the wrong way down a new York highway.
当这件事情成为全国新闻的时候,那感觉真是太可怕了。两年前,我的三个女儿死于我大姑姐在去纽约的高速路上开错路导致的交通事故中。
In another letter, written that same month, the administrative director of the Owens Foundation, Mary Dykes, who is Delia Owens's sister-in-law, wrote, "ABC was looking for sensationalism."
玛丽·戴克是迪丽娅•欧文斯的表妹,也是欧文斯基金会的行政总监。她在同月的另一封信中写到,“美国广播公司是在追求新闻噱头。”
In the picture my sister-in-law my second brother's wife was offering prayers to the God of Earth with chicken blood.
在照片中我的嫂子正在用鸡血向土地之神祈祷。
She had never spoken a word to her sister-in-law for three days; but she had likewise dropped her fretful complaining, and we found it a great comfort.
她有三天没跟她嫂嫂说一句话了,可是她也不再怨天尤人了,这使我们深感宽慰。
They just called her elder sister-in-law. Would you feel funny and even ridiculous?
她们都不知道她叫什么名字,她们都只是叫她大嫂,那么你是不是觉得有点滑稽,而且有点荒唐。
Then Zhang Fei said to Lady Sun, "Sister-in-law, my brother is the imperial uncle, being his wife is not insulting you."
乃谓夫人曰:“俺哥哥大汉皇叔,也不辱没嫂嫂。”
"I don't want to end up like you" is not the way to tell your debt-ridden, shopaholic sister-in-law that you've decided to consume less.
“我不想落得象你那样的结局”不是一个告诉你负债累累、购物狂的嫂嫂你决定少消费的办法。
"I don't want to end up like you" is not the way to tell your debt-ridden, shopaholic sister-in-law that you've decided to consume less.
“我不想落得象你那样的结局”不是一个告诉你负债累累、购物狂的嫂嫂你决定少消费的办法。
应用推荐