You cannot fix what you don't understand, so be sure to ask the customer enough questions to learn what is bothering them.
如果你不能理解的话,你就没办法化解,所以要确保你咨询了客户足够的问题,弄清楚了是什么在困扰他们。
I feel a little bit silly writing to you as my problem isn't very serious but it is bothering me so I hope you won't mind.
我觉得给你写信有一点傻,因为我的问题并不是很严重,但是它的确困扰着我,所以我希望你不要介意。
You’ve been so good these last few weeks, but I know something’s been bothering you since we first started the crib.
过去这几周,你一直表现得很棒,但我知道从一开始我们张罗那个摇篮,你就有点心事。
So there's no point bothering to claim that a given language or framework is actually more transparent or better organized or easier to use than another.
因此,费尽心机宣称某个语言或者框架比起另一个更透明或者组织得更为良好,或者更容易使用,根本没有意义。
那么为什么国会如此心烦呢?
So you must be wondering why I'm bothering to raise it here, at Stanford, this renowned citadel of science and technology.
你肯定纳闷,我为什么在以科技闻名的斯坦福提出这个问题呢?
"I focus on asking questions and listening," says Lila, mother of eleven-year-old Marta. "I want to get her talking about what's bothering her, what I did that made her so angry."
“我的重点是提问和倾听”,莉拉说,11岁马尔塔的母亲,“我想法使她谈论是什么事情使她困惑,我做了什么事使她如此大发雷霆。”
So I don't expect he'll be bothering you.
所以我觉得他不会去打扰你。
I am sorry for bothering you with so many questions.
很抱歉那这么多问题来打扰您。
He kept on bothering me, so I told him to beat it.
他继续不停的反我,因此我叫他走开。
So if you're not actually bothering the people around you, you're probably OK.
所以,要是没打扰到周围的人,那就还好。
I've got to apologize for bothering you so much.
给你添了这么多麻烦,真是抱歉。
I kept bothering my mother for a dime, so she gave me a dime.
我老是缠着妈妈要一角钱,她给了我。
There have been no effective killers available in the market so far that can completely get rid of the cockroaches that keep bothering thousands of households.
到目前为止,市场上还没有有效杀虫剂可以彻底除掉干扰千家万户的的蟑螂。
I don't understand why this is bothering you so much.
我不明白为什么它困扰你这么久!
I was so closed to Lixiang but he was talking with another guy warmly so there were no bothering but leaving.
我和李响离的是如此的近啊,但是他正和另一个哥们谈得热乎,所以我没有打扰他们,离开了。
Gabriel thought that twopence did not seem worth bothering about, so he stepped forward. 'Here,' he said, handing the COINS to the gatekeeper, 'let the young woman pass.
盖伯瑞尔觉得不值得为两便士如此劳神,所以他走向前。“给,”他说,把硬币递给了守卡人,“让这个姑娘过去。”
So, the family garage outside of the house where the car usually goes becomes the place where teenagers practice being a musician without bothering the parents.
这样你就不会吵到你们家里人,因为车库就是停车的地方。
Part of what's been bothering Franny is her frustration with acting, and that's one of the things that Lane is so surprised she has given up; it was the only thing she was passionate about.
动作的挫败已经让弗兰尼烦恼了,莱恩也很奇怪她放弃了,这是她唯一有激情的事情呀。
Part of what's been bothering Franny is her frustration with acting, and that's one of the things that Lane is so surprised she has given up; it was the only thing she was passionate about.
动作的挫败已经让弗兰尼烦恼了,莱恩也很奇怪她放弃了,这是她唯一有激情的事情呀。
应用推荐