He fall silence for a while..., so I came off, and an aunt went up him and started to go over Chinese history with him.
这个美国人沉默了半晌…,所以我先行离开了,另外一位阿姨开始走向他并和他讲述中国的历史。
I turned off my screensaver so everything would be ready when my turn came.
我关闭了我的屏幕保护程序,以便轮到我时一切都将准备就绪。
Mary: “I once tried to burn it all off because hair burns so fast, but then my mom came home and she was like, “Why does it smell like burning hair? Did you burn your hair?
我有次想把它们全烧了,因为头发着起来那么快,但是妈妈进来了,她问我:‘怎么闻起来像头发烧焦的味道?
So I told them, 'Whoever has any gold jewelry, take it off.' Then they gave me the gold, and I threw it into the fire, and out came this calf!
‘凡有金环的,可以摘下来’,他们就给了我,我把金环扔在火中,这牛犊便出来了。
I wrote the combination on my hand, but my hand was so sweaty it came off. I was late to every class.
我把密码写在手上,但是手出汗太多,字迹看不到了。
Mary: "I once tried to burn it all off because hair burns so fast, but then my mom came home and she was like," Why does it smell like burning hair?
Mary:“我有次想把它们全烧了,因为头发着起来那么快,但是妈妈进来了,她问我:怎么闻起来像头发烧焦的味道?”
Chandler: I just came over to drop off... nothing. So that weekend kinda sucked, huh?
钱德勒:我只是过来……没什么。那个周末真得很糟糕,嗯?
My wife spent all afternoon cooking a special dinner for our wedding anniversary. So she really flew off the handle when I came home 3 hours late.
为了庆祝结婚周年,我太太花了整个下午准备晚餐。可是,我却晚3个小时才回家,她因此大发雷霆。
ROBERTS: By the time it came out in Theaters, I was off in a very small town filming "Sleeping with the enemy", so it all sort of happened without me knowing it.
电影上映时我正在一个小镇拍《与敌共眠》,所以这一切都是在我完全不知道的情况下发生的。
Imogen: the tide came in so fast I just managed to scramble up the cliff path before it cut me off.
伊莫金﹕潮水涨得很快,我及时爬到悬崖小径上,才没有被潮水包围。
In the first stop I was lucky I saw the arrows, so I came to the pit with a little bit of doubt if the guys were there or not and Ron was telling me the radio was off.
在第一次停站时我很幸运地注意到了箭头的提示,所以我进入了维修站,不过当时我有些担心他们是否在那儿准备好了。后来Ron (Dennis) 告诉我无线电发生了故障。
He once drank 38 bottles of budweiser within a world record time, came home and asked, "honey, would you please take off your glasses so that I can hit right to your face?"
他曾在喝了世界纪录38百威啤酒瓶,回家问他:“亲爱的,请你脱下你的眼镜,让我打你的脸的权利?”
He once drank 38 bottles of budweiser within a world record time, came home and asked, "honey, would you please take off your glasses so that I can hit right to your face?"
他曾在喝了世界纪录38百威啤酒瓶,回家问他:“亲爱的,请你脱下你的眼镜,让我打你的脸的权利?”
应用推荐