Maybe the solar wind was stronger then?
也许那时候太阳风更强?
When there's more solar wind activity, less carbon-14 is produced.
太阳风活动越频繁,产生的碳14就越少。
Actually, the Sun is constantly losing mass through the solar wind, a stream of charged particles constantly blowing off the Sun.
事实上,在太阳风——一股不断从太阳上吹落的带电粒子流——的影响下,太阳的质量一直在下降。
There is evidence that the solar wind was more intense in the past.
有证据表明,太阳风在以往是更加强烈的。
The scientists concluded that the solar wind activity must follow the same cycle.
科学家们得出结论,太阳风的活动必须遵循相同的周期。
Shielded from the buffeting of the solar wind, ions quietly leak out of the atmosphere.
在那里没有来自于太阳风的冲击,离子则安静地泄漏出大气层。
At our current level of technology, no conceivable mix of solar, wind, or wave can meet even half the demand for energy.
依我们现有的技术水平,不能混合开发使用太阳能、风能和潮汐能,所以至多能提供所需能量需求的一半。
The rate at which the solar wind transfers energy to the magnetosphere can vary widely, but what determines the rate of energy transfer is unclear.
太阳风将能量转化至磁气圈的速率变化很大。但是目前为止,我们仍不清楚到底是什么在决定着这种传送速率。
Topping the list of recommendations was the promotion of clean energy technology, including solar, wind and hydrogen power.
在他们提出的一系列建议中,首要的就是推广太阳能、风能和水力发电等清洁能源技术。
The idea is similar to that of solar sails, only instead of solar radiation one USES the magnetic particles found in the solar wind.
这个方案与太阳帆类似,只是将太阳辐射产生的推动力,换成了太阳风中的磁性粒子产生的推动力。
The phenomenon is produced by the action of solar wind on the atmosphere at Earth's Poles.
这种现象是由太阳风吹在地球两极的大气中所产生的。
The first critical step is to understand how the energy gets transferred from the solar wind to the magnetosphere.
首要的问题是,我们得搞清楚能量是如何从太阳风转化到磁气圈中去的。
Auroras happen when ions in the solar wind collide with atoms of oxygen and nitrogen in the upper atmosphere.
极光的出现缘于太阳风离子与高层大气中的氧氮原子的碰撞。
Alternatively Icarus could use an extremely large magnetic sail to help decelerate, once within reach of the target star's solar wind or magnetosphere.
或者伊卡洛斯飞船可以在到达目标恒星系统时,使用一张超大的磁力网,借助当地的太阳风或磁场来辅助减速。
The solar wind was much weaker in the outer regions, however, resulting in gas giants made up mostly of hydrogen and helium.
然而在外部区域,太阳风变得十分温和,使得由氢和氦构成气态巨行星得以存在。
A magnetic space sail would also rely on the solar wind for momentum.
磁驱动空间帆同样依赖太阳帆产生动能。
The moon's lunar soil is chock-full of helium reserves, thanks to the solar wind.
由于太阳风,月壤充满了氦。
"We used the analogy of the Sun ejecting the solar wind into the solar system," says Cheng.
“我们利用了太阳向太阳系施放太阳风的类比。”Cheng说。
The flaglike object on a pole is a solar wind experiment. (Neil Armstrong/NASA/AP)
一根杆上的旗形物是太阳风仪器。
The sun zaps its planetary neighbours with the “solar wind”, a stream of highly energetic charged particles.
太阳不停的以"太阳风" ,这是一个高能带电粒子流,攻击与其相邻的行星。
Which will allow researchers to measure how much water and atmosphere are gone with the solar wind.
这将使研究人员可以测量出有多少水和大气与太阳风一起消失不见。
The dayside has the most direct contact with the solar wind.
行星的光面(白昼侧)与太阳风有着最直接的接触。
Instead, the solar wind and the sun's UV radiation give an electric charge to atoms and particles in Mars outer atmosphere.
相反,太阳风与太阳的紫外线辐射给予火星大气外侧的原子和粒子一个电荷。
Since comet tails are shaped by sunlight and the solar wind, they always point away from the sun.
由于彗尾是因为太阳光和太阳风成形的,所以彗尾一般背向太阳。
NASA’s goals are to figure out why the sun’s corona is several hundred times hotter than the surface and why it produces an accelerating solar wind.
NASA的目标是能够清楚描述出为什么日冕的温度要高于太阳表面温度上百倍,为什么其会产生加速太阳风。
Nor could scientists find any connection between the radio-signal intensity and variations in the solar wind.
科学家们在无线电信号的强度和太阳风的变化之间也未能找到任何联系。
Beyond that is the solar wind, an outflow of gas from the corona.
在这些之外还有太阳风——由日冕而来的气体流。
The SWEAP solar wind experiment will count the electrons, protons and helium ions in the solar wind and measure their properties.
SWEAP太阳风实验将计算太阳风中的电子,质子及氦离子的数量,并且测量这些粒子的性质。
The SWEAP solar wind experiment will count the electrons, protons and helium ions in the solar wind and measure their properties.
SWEAP太阳风实验将计算太阳风中的电子,质子及氦离子的数量,并且测量这些粒子的性质。
应用推荐