• And the process of schema translation involves the decoding of the source language text and the recoding of the target language text.

    图式翻译过程要重点进行语言图式、语境图式、文体图式文化图式成功传译。

    youdao

  • Without sufficient relevant cultural cognitive schemata, the translator will misunderstand and hence mistranslate the source language text.

    翻译的过程中,译者相关文化认知图式的缺失或不匹配是造成误译的重要原因。

    youdao

  • It is an act to elicit the truth and decode intentions of the writer of the source language text before the appropriate transfer of meanings.

    本文中的阐释模式语文意义转换之前获得真值解码原语文本作者意图行为

    youdao

  • Translation is a process, involving comprehending the source language text (henceforth ST) as a whole and reproducing this whole in the target language text (henceforth TT).

    翻译是从原文语篇理解到译文语再现整体翻译过程

    youdao

  • Therefore, no matter what kind of approaches should be adopted in the process of translating, the culture connotation of the source language text should be represented in the target language text.

    因此文学翻译无论采取什么方法在目的语文本中再现语文本文化语词文化内涵

    youdao

  • Information shift in the translation process means to convert the information about events, processes, objects, individuals, places and institutions from the source language text into the target text.

    翻译中的信息转换原文中关于事件、状态、过程物体个人地方机构等方面信息用目的语传达出来。

    youdao

  • Alternatively, this header stop point can also be specified as #pragma hdrstop, if it is encountered in the sources before a valid non-preprocessor language keyword in the source text.

    或者可以这个中止点指定 #pragmahdrstop如果文本中,出现一个有效的非预处理程序语言关键字之前

    youdao

  • Far too many of us forget this and impose source-language rules on our target-language text.

    我们目标语言的文本中,我们往往过多忽略了一点,而过多地依从源语言的规则

    youdao

  • By summarizing, an author reduces a text, concept, idea, or data set to its most basic point or element without appropriating the language of the source.

    总结中作者减少一个文本概念想法数据设置基本没有占用语言来源元素

    youdao

  • Enter text, a webpage URL, or upload a document to translate.google.com, and it will detect the source language and translate it to the target of your choice instantly.

    translate.google.com 上输入文字网址或者上传一份文档,Google翻译便检测需翻译内容语言种类,并根据选择不同输出语言而即时显示翻译结果。

    youdao

  • Many scholars consider literature an art of language, and propose to preserve the special use of the source text with the aim of retaining its literariness in the target text.

    许多学者认为文学语言艺术,因而文学翻译中必须保留原文的语言特色或独特手法,以便译文中体现原文文学性

    youdao

  • Easy language Chinese text compression and decompression source routine program demonstrates a custom compression decompression text method.

    语言汉字文本压缩解压源码例程程序演示自定义的压缩解压文本的方法。

    youdao

  • In natural language retrieval, it is an important job to process users 'queries, while syntax analysis is an important method both for users 'queries and for source text analysis.

    自然语言检索中的重要工作就是用户提问进行处理句法分析既是用户提问进行处理的必须环节,也是对文本分析的一个重要方法

    youdao

  • First, less translators are proficient in specific expertise, and talents who are capable of accurately understanding the source text and perfectly mastering the language are also very rare.

    首先通晓专业领域人员能够准确理解原文技术语言方面完美把握人才更是凤毛麟角

    youdao

  • When translators translate, they usually invade and aggress on the original text, break the balance between the source text and target text and that between the source language and target language.

    译者进行翻译时,他们通常原文进行攻击侵犯,打破原文和译文、语言目标语言之间平衡

    youdao

  • Easy language fuzzy search text source routine program demonstrates the fuzzy method to find unknown text.

    语言模糊搜索文本源码例程程序演示了模糊寻找未知文本的方法

    youdao

  • Text file into the easy language source routine program demonstrates a large number of text data into easy language method.

    分文文件导入语言数据库源码例程程序演示大量文本数据导入易语言数据库的方法。

    youdao

  • Comments: Easy language to take regular page text content source is a regular expression routines.

    点评语言正则网页文本内容源码正则表达式应用例程

    youdao

  • The translator, as the reader of the source text and the writer of the target text, plays an active role in translating fuzzy language.

    译者既是文本读者又是译文作者翻译过程中充分发挥能动作用

    youdao

  • In light of the different text-types of the source language, the present paper focuses on discussing the application of puns in advertisement, journalese and jokes and riddles.

    英汉互译实践论文针对不同文体,着重讨论双关语广告、新闻、幽默谜语等体裁中的运用

    youdao

  • Translation, as a language art, must reproduce the artistic beauty of the source text.

    翻译作为门语言艺术必须再现原文所蕴含艺术美

    youdao

  • Easy language WIN7 voice reading source routine procedures combined with the voice object to achieve the conversion of the text to read the voice function.

    语言WIN7语音朗读源码例程程序结合Voice对象实现文本转换语音朗读功能

    youdao

  • They regard translation as a process of language transference, and the only task for the translator is to faithfully reproduce the meaning of the source text on the linguistic level.

    他们翻译看成语言转换过程。即译者唯一任务就是用另一种语言忠实地再现原文

    youdao

  • In traditional view, the task of a translator is to reproduce the intention of the author of the source text or reduplicate the language of the source text.

    传统认为译者和原作者从属关系,译者只能再现原作者意图复制原作语言

    youdao

  • The source text context is the situation the source language discourse or the social, cultural context in which the source test is produced, and the source text are located.

    语境话语产生情景和原语文产生的社会背景文化背景以及原语话语文本中的词、短语、句子的上下文。

    youdao

  • The selection of the unit of translation is subjected to the influence of many factors, among which the meaning of the source text and the target language norms are the most important.

    翻译实践,翻译单位选择往往要受到各种因素影响其中最主要因素是原文意义规范

    youdao

  • The translator should decide the translation strategies according to the intended function of the target language instead of the function of the source text in its original form.

    译者根据译文预期功能来选择翻译策略而不是原文语言形式功能。

    youdao

  • Traditional translation studies view translation as a language transfer, relishing the comparison between the translation and the source text to test the fidelity of the translation.

    传统翻译研究翻译语言转换侧重于翻译文本原语文对照比较,看忠实与否

    youdao

  • Traditional translation studies view translation as a language transfer, relishing the comparison between the translation and the source text to test the fidelity of the translation.

    传统翻译研究翻译语言转换侧重于翻译文本原语文对照比较,看忠实与否

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定