Clementine's data indicated that the wall of the south-polar crater was more reflective than expected.
克莱门廷的数据显示:南极撞击坑比预期的反射性更强。
As the ocean warms, a body of water called the Antarctic Polar Front—an upward movement of nutrient-rich sea that supports a huge abundance of marine life—is being pushed further south.
随着海洋变暖,一种被称为南极极锋的水体正被逐步推向南方;南极极锋是一种富含营养的海洋向上运动,它支持着大量海洋生物的生存。
As the ocean warms, a body of water called the Antarctic Polar Front—an upward movement of the nutrient-rich sea that supports a huge abundance of marine life—is being pushed further south.
随着海洋变暖,一个被称为南极极锋的水体——一个支持大量海洋生物生存的营养丰富的海水上升运动——正被进一步推向南方。
It's located in the moon's South Polar Region.
它位于月球的南极区域。
The south polar region of the 500 kilometer-diameter moon is illuminated, including plumes of water vapor and icy particles spraying above the long fissures in the moon's surface.
这颗直径 500 千米的卫星的南极区域被阳光照亮,可以看到在这颗卫星表面的长长的裂缝中,有着缕缕上升的水蒸气和冰晶。
Polar bear sightings are becoming increasingly common - with the bears apparently venturing south from their far-northern habitat in search of food.
北极熊越来越常见—这些熊明显是从它们远在北方的栖息地为寻找食物冒险来到南方的。
Blue fans decorate the pinkish landscape of Mars's south polar region in a false-color picture taken by NASA's Mars Reconnaissance Orbiter and released Wednesday.
蓝色的扇子点缀着略带桃色的火星南部极地地区,这张由美国宇航局火星侦察卫星拍摄的照片发布于星期三。
The pinkish deposits constitute a vast south polar cap believed to contain methane ice, which would have reacted under sunlight to form pink or red compounds.
这些固态氮冰在阳光照射下会产生化学反应,生成粉色或红色的化合物。
If the source of Enceladus' south polar geysers, discovered by Cassini in 2005, is indeed liquid water, then the geysers will transport the dissolved sodium into space.
如果2005年我们通过卡西尼探测器在土卫二南极地区发现的冰晶喷泉,实际上是土卫二内部的液体水从土卫二逃逸的出口。那么这些冰晶喷泉也许就是现在被发现的钠元素的起源地。
That makes sense. After all, a polar bear's natural range is about the size of South Carolina.
有道理。总得来说,北极熊的自然分布区在美国卡罗莱纳州的北部。
One thing alone makes it almost impossible for men to live in Antarctica and in parts of the arctic. This one thing is the low temperature — the killing chill of far North and the polar South.
一件事情足以使得人类几乎无法生存于南极和北极的地区,那它们的低气温——遥远两极要人命的寒冷天气。
The third wind belt develops as cold polar air sinks and moves south, is deflected to the right, and is therefore called the polar easterlies.
当冷的极地的空气下沉并且移动南方,受科氏力影响偏向右边,因此被称为极地东风带。
Mingsu tall and handsome. His parents are polar expedition members, explored the South Pole, the Himalayas.
野外探险家高大帅气的明肃,父母是极地探险队员,去过南极,喜马拉雅山等地区去探险。
The asteroid has the look of a punctured football, the result of a colossal collision sometime in its past that ripped a big chunk out of its south polar region (the five o'clock position).
这个星体看起来就像一个被戳破的足球,这是由它过去所经历的一次巨大的碰撞造成的。在那次碰撞中,它的南极(五点钟方向的那个地方)被撞飞了一大块。
Bozhou lies in south of the North temperate Zone, it is mainly affected by tropic oceanic air mass and polar continental air mass, with a climate of seasonal temperate semi-humid monsoon.
亳州市地处北温带南部,属暖温带半湿润季风气候,为热带海洋气团和极地大陆气团交替控制接触地带。
The South Polar explorers took every precaution to minimize the dangers of their trips.
南极探险者采取一切预防措施把旅程的危险降到了最低。
This composite image depicts the moon's rugged south polar region and is the highest resolution topography map to date of the moon's South Pole.
月球南极地形这张合成图像描绘了月球崎岖的南极地区,是月球南极迄今最高解析度的地形图。
The NASA spacecraft has detected vast stores of suspected water ice in other areas of the red planet as well, including the south polar region.
NASA航天器也已经在红的行星的其它地区查明怀疑的水冰的巨大的商店,包括南方极地的地区。
Polar-orbiting satellites are low-flying satellites circling the earth in a nearly north-south orbit, at several hundred kilometers above the earth.
极地轨道气象卫星以大致南北方向环绕地球运行。它的轨迹离地面约数百公里。
Notice also the north polar-crown filament, the trans-equatorial loops, and the coronal hole in the south-east (lower-right) corner of the image and the smaller one over the north pole .
通知还对北极冠长丝,跨赤道循环和南部的冕洞,东即将来临,在北极较小的一个。
We could do this in theory by studying an enormous impact crater, known as the south Pole AK basin. It's located in the moon's south polar region.
做到这点,理论上我们可以通过研究一个巨大的撞击坑,比如南极ak盆底,它位于月球南极地区。
one thing alone makes it almost impossible for men to live in antarctica and in parts of the arctic. this one thing is the low temperature --- the killing chill of far north and the polar south.
只有一件事情足以使得人类几乎无法生存于南极和北极的一些地区,那就是它们的低气温——遥远两极要人命的严寒天气。
one thing alone makes it almost impossible for men to live in antarctica and in parts of the arctic. this one thing is the low temperature --- the killing chill of far north and the polar south.
只有一件事情足以使得人类几乎无法生存于南极和北极的一些地区,那就是它们的低气温——遥远两极要人命的严寒天气。
应用推荐