Special drawing rights and European Currency Units.
出格提款权、欧洲货币单元;
The RMB was included in the IMF's Special Drawing Rights basket.
人民币加入国际货币基金组织特别提款权货币篮子。
SPECIAL Drawing Rights, or SDRs, are often referred to as the IMF's currency.
特别提款权,或称SDR,经常被称作是IMF的货币。
There is also a commitment for $250bn in new special drawing rights allocations by the IMF.
还达成了一个由IMF分配2500亿美元特别提款权的协议。
It may be necessary to create additional money by the IMF issuing Special Drawing Rights or SDRs.
或许有必要通过国际货币基金组织发行特别提款权等形式提供更多的资金。
The Special Drawing Rights are not a freely traded currency, but are important as an international reserve asset.
特别提款权并非自由交易的货币,但是作为一种国际储备资产而具有重要性。
Additional allocations of Special Drawing Rights would enable countries to build reserves without running trade surpluses.
特别提款权的额外分配将使得各国不必形成贸易顺差就能建立外汇储备。
Pool the reserves issued to each country by the IMF (Special Drawing Rights) to boost the euro zone's underpowered rescue fund?
拥有特别提款权的国际货币基金组织将已发行的储备金分摊给每一个国家以提振欧元区动力不足的救助资金?
In 2001 China was admitted to the World Trade Organization, and in 2015 the IMF admitted its currency to the major denomination Special Drawing Rights basket.
2001年,中国加入世界贸易组织;2015年,国际货币基金组织决定将人民币纳入特别提款权货币篮子。
The IMF issues an international reserve asset known as Special Drawing Rights (SDRs). IMF members can voluntarily exchange SDRs for currencies among themselves.
IMF发行一种名为“特别提款权(SDR)”的国际储备资产,成员国之间可自主将SDR兑换成货币。
China's preference: so-called Special Drawing Rights (SDRs) -a blend of the dollar, pound, yen and euro-the IMF currency first conceived by John Maynard Keynes.
中国所偏爱的货币提款权是把美元、欧元、日元混合作为国际货币基金组织的货币,这个观点最早是由凯恩斯提出来的。
Transit fees for the canal are denominated in Special Drawing Rights, a basket of currencies used by the International Monetary Fund (IMF) as its unit of account.
该运河的过境费是以国际货币基金组织(IMF)的特别提款权作为计价的——它是以一揽子货币作为其记账单位的。
Approximately 60% of global currency reserves are in US dollars, leading some to call for a new global currency, such as Special Drawing Rights or other baskets of currencies.
超过60%的国际储备是以美元形势贮存,一些国家和人士因此呼吁新的全球性货币,例如特别提款权或者其他一揽子货币。
The mechanism for determining the central parity of RMB exchange rate was improved, and the RMB was included in the International Monetary Fund's special drawing rights (SDR) basket.
完善人民币汇率中间价形成机制,人民币加入国际货币基金组织特别提款权(SDR)货币篮子。
In present stage, the East Asian countries or areas together should peg to the Special Drawing Rights (SDR) so as "nominal anchor" to stabilize the exchange rate violent fluctuation.
现阶段,东亚各国应共同钉住特别提款权(SDR),以SDR作为名义锚平抑汇率的剧烈波动。
The mechanism for determining the central parity of RMB exchange rate was improved, and the RMB was included in the International Monetary Fund' s special drawing rights (SDR) basket.
完善人民币汇率中间价形成机制,人民币加入国际货币基金组织特别提款权(SDR)货币篮子。
The notes are denominated in Special Drawing Rights, a quasicurrency issued by the fund and promoted by China as a potential replacement for the dollar as the world's reserve currency.
这些债券是以IMF发行的准货币特别提款权(SDR)计价的,中国正力主将特别提款权作为替代美元全球储备货币地位的一个可能选择。
Prominent calls have been made by the Governor of the People's Bank of China, Nobel Laureate Joseph Stiglitz, and others for a new reserve currency system based on the IMF's Special Drawing Rights.
其中最重要的一项建议由中国人民银行行长、诺贝尔经济学奖得主约瑟夫·斯蒂格利茨等人提出:基于国际货币基金组织的特别提款权,建立一种新的储备货币体系。
Prominent calls have been made by the Governor of the People's Bank of China, Nobel Laureate Joseph Stiglitz, and others for a new reserve currency system based on the IMF's Special Drawing Rights.
其中最重要的一项建议由中国人民银行行长、诺贝尔经济学奖得主约瑟夫·斯蒂格利茨等人提出:基于国际货币基金组织的特别提款权,建立一种新的储备货币体系。
应用推荐