Kids love Sesame Street characters, SpongeBob SquarePants, and other childhood ICONS.
孩子们喜欢《芝麻街》中的角色,海绵宝宝,以及其他孩子们的偶像。
Hit with the kids: Mark Northeast's son Oscar was a big fan of his SpongeBob SquarePants sandwich.
受到孩子们的喜欢:MarkNortheast的儿子奥斯卡很喜欢他做的海绵宝宝三明治。
Study using SpongeBob SquarePants shows they're not ignoring you, but rather storing what you say for future reference.
研究表明他们不是毫不理睬你的建议,而是把你说的以备将来之需。
Lillard says one reason why a show like "SpongeBob SquarePants" might affect learning is its combination of speed and content.
李拉德说,类似《海绵宝宝》这样的节目可能影响学习能力的原因之一就是它不仅节奏快而且内容充满奇幻。
Select productions include: The Sound of Music, 42nd Street, Cinderella, SpongeBob Squarepants Live: The Sponge Who Could Fly!
制作的剧目包括:《音乐之声》、《42街》、《灰姑娘》、《海绵宝宝现场秀》、《律政俏佳人》、《发胶星梦》等。
Martin Designs SpongeBob SquarePants address books and journals were sold nationwide from June of 2006 through July of this year for about $2.
由马丁设计的一款从2006年6月至今年7月在全美售价在2美圆的海绵方形通讯录和杂志就在其列。
The game involved teaching children simple rules about two cartoon characters—Blue from Blue's Clues and SpongeBob SquarePants—and their preferences for different objects.
这个游戏包括教授孩子两个卡通人物简单的规则—有蓝色信号的布茹和穿着四方短裤的强鲍勃—作为不同物体的参数。
The rich flavor of traditional Chinese paper-cutting culture is combined with SpongeBob SquarePants, embodies fully the Chinese culture and Modern Art, both lovely and content.
用富有中国传统文化气息的剪纸与海绵宝宝相结合,充分体现中国文化与现代艺术的融合,既可爱又有内涵。
Beijing native Jia Xiaojun has been the Chinese voice of everyone, from computer whiz Riley Poole in National Treasure, to the mischievous villain Plankton in The Spongebob Squarepants Movie.
从《国家宝藏》中的电脑高手莱利·普尔,到《海绵宝宝》中邪恶搞怪的反派角色痞老板,他们的中文配音都来自一位土生土长的北京人——贾小军。
Beijing native Jia Xiaojun has been the Chinese voice of everyone, from computer whiz Riley Poole in National Treasure, to the mischievous villain Plankton in The Spongebob Squarepants Movie.
从《国家宝藏》中的电脑高手莱利·普尔,到《海绵宝宝》中邪恶搞怪的反派角色痞老板,他们的中文配音都来自一位土生土长的北京人——贾小军。
应用推荐