But the Standard Chartered survey shows 2011 wages rising by 9% to 15%.
但渣打银行的调查显示,2011年的工资增幅为9%至15%。
Standard Chartered bank reckons the two economies will both grow at 8.5%.
渣打银行认为两大经济体涨幅都将维持在8.5%。
In November Standard Chartered forecast that it will happen by 2020.
而渣打(Standard Chartered)在今年十一月预测,这一赶超年份可能是2020年。
Standard Chartered thinks that GDP growth will dip to 5% in 2009, well below its recent 9% pace.
标准普尔认为印度的GDP增速在2009年将跌至5%,远低于目前的9%。
The program’s first two banking partners will be Standard Chartered Bank and Standard Bank, South Africa.
该规划署的头两家合作银行为渣打银行和南非标准银行。
HSBC executives privately question the risk that Standard Chartered, which has outpaced it in Asia, is taking.
汇丰高管们私下讨论渣打银行的风险问题,渣打银行在亚洲正在赶超对手。
The broad-money supply grew last year at an annual rate of 15-40% in GCC countries, according to Standard Chartered.
根据渣打银行的数据,去年海湾合作委员会成员国的外资流入率达15%-40%。
Standard Chartered has concentrated mainly on emerging markets for two decades but has recently changed its approach.
二十年来,渣打银行主要把精力放在新兴市场上,最近却改变了目标。
Standard Chartered forecasts that emerging Asia will grow by an average of 6.4% in 2008, down from 7.8% in 2007.
Standard Chartered预测,亚洲新兴市场平均增长由2007年的7.8%下降到2008年的6.4%。
Two of Britain’s best-known banks, HSBC and Standard Chartered, would probably relocate to Asia to avoid being broken up.
英国最大的两家银行HSNC和标准特许很可能搬迁至亚洲以避免遭肢解。
The remaining 14 Banks to be audited, including foreign-owned Standard bank, Standard Chartered and Citigroup, were unscathed.
余下14家被审计的银行,包括南非标准银行集团、渣打银行以及花旗银行等外资银行,均未发现问题。
Now some companies, including PepsiCo, Standard Chartered, a big bank, and Pfizer, are setting up their own internal app stores too.
现在,一些公司,比如百事公司,渣打银行,辉瑞公司都正在建立自己的内部应用程序商店。
Standard Chartered calculates that the GDP-weighted inflation rate for 11 big Asian economies was 6.8% in April, up from 3.5% a year ago.
渣打银行统计,在亚洲11个大经济体中GDP加权通胀率由一年前的3.5%上升至本年四月的6.8%。
The unsold inventory of apartments has gone from zero last summer to about three months’ worth now, according to Standard Chartered Bank.
根据渣打银行数据,库存公寓已经从去年夏天的0增加到现在的约相当于3个月价值。
Standard Chartered strives to operate in a manner that meets or exceeds the ethical, legal, commercial and public expectations of society.
渣打银行在业务中努力达到或者超过社会在道德、法律、商业和公共事务方面对我们的预期。
Standard Chartered Plc predicts the U. S. economywill grow only 0.5 percent in the fourth quarter and in the first three monthsof next year.
渣打银行预测,第四季度和明年第一季度,美国的增长仅为百分之三。
The debt facility was provided by Standard Chartered Bank, Bank of Scotland Plc, Credit Agricole SA, HSBC Holdings Plc and Societe Generale SA.
凯恩能源从英国渣打银行(Standard CharteredBank)、苏格兰银行、法国农业信贷银行、英国汇丰银行和法国兴业银行获得了信贷额度。
Standard Chartered customers who allow their account balances to fall below $10,000 on any single day in a month will pay a monthly charge of $100.
渣打银行存户如在任何一日的结余少于一万元,即要在该月支付一百元月费。
However, according to Stephen Green, at Standard Chartered, stocks of finished goods are still rising, which will curb production over the next few months.
然而,渣打银行的斯蒂芬·格林(Steven Green)指出,产成品存量仍在上涨,这将限制未来几个月的产出。
Stephen Green, an economist at Standard Chartered, expects China's real export growth to fall to zero by the end of this year and to turn negative next year.
渣打银行的经济学家斯蒂芬·格林预计,至今年年末,中国净出口增值将降至零点,明年将呈负值。
Standard Chartered fell 2.7 percent to 1, 857.5 pence after the bank announced plans to sell shares at 1, 280 pence for every eight that investors already own.
英国渣打银行股价下跌2.7%,至1857.5便士,此前渣打银行宣布,以1280便士的价格发售股票,配股比例为8股配1股。
"If international banking gets more difficult, multinationals will end up doing things like cash management themselves," says Mr Sands of Standard Chartered.
渣打的Sands先生宣称:“如果国际银行更加难以满足(需求),跨国公司将自行终止诸如现金管理之类的业务。”
Standard Chartered entered exclusive talks with the UK lender last month to acquire assets in China, India and Malaysia, hoping to strike a deal within weeks.
上月,围绕收购RBS在中国、印度和马来西亚的资产,渣打与该英国银行进行了排他性谈判,并希望在数周内敲定协议。
“If international banking gets more difficult, multinationals will end up doing things like cash management themselves, ” says Mr Sands of Standard Chartered.
渣打的Sands先生宣称:“如果国际银行更加难以满足(需求),跨国公司将自行终止诸如现金管理之类的业务。”
These public funds can be leveraged through a risk-sharing arrangement with major private sector partners, such as Standard Chartered, Standard Bank, and Rabobank.
此外,通过与私人部门大型合作伙伴(例如标准渣打银行、标准银行、荷兰合作银行)的风险共担安排,可以让这些公共资金发挥杠杆作用。
These public funds can be leveraged through a risk-sharing arrangement with major private sector partners, such as Standard Chartered, Standard Bank, and Rabobank.
此外,通过与私人部门大型合作伙伴(例如标准渣打银行、标准银行、荷兰合作银行)的风险共担安排,可以让这些公共资金发挥杠杆作用。
应用推荐