Remember when we talked about star formation, we said that as a star ages, it becomes brighter, right?
还记得吗,我们讨论恒星形成的时候说过,恒星会随着年龄增长变得更亮,对吧?
Nicknamed the Southern Pinwheel, M83 is undergoing more rapid star formation than our own Milky Way galaxy, especially in its nucleus.
绰号“南方风车”的M83正在经历比我们银河系更快的恒星形成过程,特别是在它的核心。
BIG PIC: Cosmic Telephoto Reveals Early Star formation.
大图:宇宙望远镜揭示早期恒星形成。
The ring around the black hole is bursting with new star formation.
那个围绕着黑洞的环中正在绽放着恒星诞生的焰火。
The Trifid Nebula itself represents the final phase of star formation.
三叶星云本身代表着恒星形成的最后阶段。
The gas within galaxies, however, does collide, and an avalanche of star formation commences.
不过,星系中的气体却会碰撞,于是恒星形成的“雪崩”过程开始了。
The wind likely carries enough energy to heat the surrounding gas and suppress extra star formation.
强风可能携带了足够的能量去加热周围的气体并抑制其他恒星的形成。
Black holes are thought to do this by heating up and blasting away the gas that fuels star formation.
据推测,黑洞应该是通过加热并炸飞点燃恒星形成所需的气体来做到这一点的。
Another possibility is that there's been a recent burst of star formation in our galaxy's crowded center.
另一种可能性就是,在拥挤的星系中心近来有一次恒星所形成产生的爆发。
Star formation is vital to galaxy evolution and the production of planets, both inhabited and uninhabited.
恒星的形成对星系的演化很重要,对行星的产生也很重要——包括适宜人居住的或者不适宜人居住的行星。
Massive star formation and star formation in star clusters will be very important in the future work.
未来的观测和研究重点在于:大质量恒星形成以及星团环境中的恒星形成。
NGC 6946 is bright in infrared light and rich in gas and dust, exhibiting a furious rate of star formation.
这个星系在红外线区域很明亮,富含气体和尘埃,这些都显示出恒星正以飞快的速度形成。
Bursts of intense star formation seem to last about 10 million to 20 million years around a typical quasar.
在一个典型的类星体周围,剧烈活动的恒星构造的爆发看起来会持续大约一两千万年。
Located about 5,000 light years from Earth, this composite image shows the Rosette star formation region.
这幅图像显示了距地球5000光年的罗赛塔星云的恒星诞生区域。
Mergers cause gases to flow towards the galactic center, which can trigger phenomena like rapid star formation.
合并导致气体流向星系中心,从而触发象快速的恒星形成一类的现象。
It takes an infrared view to catch the light from these shrouded regions and reveal the earliest stages of star formation.
要用红外光来从这些迷蒙的区域捕捉光并揭示造星的早期阶段。
The galaxy is running out of raw gas and dust, with the dark streak representing the last material available for star formation.
该星系正在消耗完自己的原料气体和尘埃,中间的暗条显示了形成这颗恒星的最后一些可用物质。
Composed of denser cooler gas and dust the tadpoles are around 10 light-years long, potentially sites of ongoing star formation.
蝌蚪是由密集的寒冷的气体和星尘所组成的,大约10光年长,可能存在正在形成的恒星。
Brightly lit with new and blue massive stars, star formation appears so rampant in NGC 1313 that it has been labeled a starburst galaxy.
伴随年轻、蓝色的大质量恒星发出的强光,NGC 1313因其中的恒星形成区蔓生而被归为星暴星系。
Star clusters like NGC 3603 provide important clues to understanding the origin of massive star formation in the early, distant universe.
NGC3603星云给了我们一个重要的提示,让我们明白了星团在早期,遥远的宇宙里形成的原始状态。
They discovered that star formation is pretty well non-existent until the surface density reaches a certain threshold in parts of the cloud.
他们发现恒星只有在表面密度达到一定的阀值时才会较好的形成。
Astronomers also use massive clusters to study distant starbursts that occur when galaxies collide, igniting a flurry of star formation.
当星系碰撞,点燃了星体构造的活动时,天文学家也用团块星云来研究遥远的星体爆炸发生的情形。
Instead, their large clouds of molecular gas and dust do, triggering furious episodes of star formation near the center of the cosmic wreckage.
相反其中巨大的分子、尘埃云气却搅在一起,在这宇宙废墟的中心附近引发激烈的恒星形成事件。
Reddish hydrogen emission regions, called HII regions, are the regions of intense star formation seen to lie mainly along M51's bright spiral arms.
红色的氢发射区域,称为HII区域,是激烈的恒星形成区,主要沿着M51明亮的旋臂可见。
It begins with Maarten Schmidt who hypothesized that star formation rate (SFR) was related to the surface density of atomic hydrogen gas in the cloud.
最早是MaartenSchmidt猜测恒星形成率(SFR)与云层中氢原子气体密度有关。
A major aspect of this excess star formation could be properly revealed only when Hubble turned its imaging capabilities toward colliding galaxies.
只有当哈勃望远镜的能力达到能拍摄碰撞的星系时,我们能揭开这些超级星星形成的主要原因。
Richard Larson, a Yale astronomer who studies star formation in galactic nuclei, says galaxies can go through several quasar phases during their lives.
理查德·拉尔森,一个耶鲁的天文学家,他研究星系核中的恒星结构,他说,星系在整个生命史中,可能会经历好几个类星体的阶段。
If confirmed, studies of the newfound supernova could have major implications for computer models of star formation in the early universe, Nugent said.
如果得到证实,新发现的超新星的研究可以在早期宇宙中的恒星形成重大影响的计算机模型,纽金特说。
If confirmed, studies of the newfound supernova could have major implications for computer models of star formation in the early universe, Nugent said.
如果得到证实,新发现的超新星的研究可以在早期宇宙中的恒星形成重大影响的计算机模型,纽金特说。
应用推荐