Thiamine changes starchy foods into energy.
硫胺将淀粉类食物转变为能量。
When dieting, avoid starchy foods, such as bread or potatoes.
减肥时,不要吃含淀粉食品,例如面包和土豆。
Instead, opt for starchy foods to increase your carbohydrate intake.
反之,选择淀粉类的食物可以增加碳水化合物的摄取。
The biggest taboo is rice, noodles, etc, sugar and oils starchy foods, and all snacks.
最大的忌讳是米、面等淀粉类、糖类和油类食物,还有所有零食。
Acrylaide is produced naturally when foods including starchy foods are exposed to high heat during cooking.
当食物(包括含淀粉的食物)在烹饪过程中经受高热的时候,自然产生丙烯酰胺。
As much as possible, avoid high-starchy foods like pasta, pastries, breads and any foods loaded with white flour.
尽可能避免高淀粉含量的食物比如说意大利面、点心、面包还有其他用精白面粉做的食物。
Foods such as crunchy fruits and vegetables, for instance, can help "move" sugary or starchy foods out of the mouth.
松脆的水果蔬菜类食物能够把含糖或淀粉的食物“移”出口外。
Muscle glycogen is a product of starchy foods and liver glycogen is a product of fructose (the naturally occurring sugar from fruit.)
肌糖原是含淀粉食物的产物,而肝糖原是果糖的产物(水果中天然含有的糖分)。
Dentists recommend cutting down on sugary or starchy foods between meals as they give bacteria fuel to produce acids that decay teeth.
牙医们建议两餐之间少吃含糖或淀粉的食物,因为这相当于给细菌提供燃料,让它们产生蛀坏牙齿的酸。
NB: Starchy foods, such as whole grains, beans, and vegetables, are healthful foods, and the body is designed to use the glucose that they hold.
淀粉类食物,如天然谷物,豆类和蔬菜,都是健康食物,我们的身体能够利用它们所含的葡萄糖。
Ingredients to embrace: Vegetables and pulses; starchy foods such as pasta, basmati or easy-cook rice, grainy breads and porridge, new and sweet potatoes.
放手去用的食材:蔬菜和豆类;淀粉类食物如意大利面、印度香米和易煮的大米、谷物面包和粥,新鲜的甜土豆。
Other starchy foods, such as beans, barley, or long grained brown rice, are digested more slowly, and cause a much slower and lower blood sugar rise.
像豆子,大麦这样的其他淀粉的食物,或渴望有木纹的糙米,慢慢地被更常消化,而且引起一更加更慢地和比较低的血糖上升。
For example, experts believe that starchy foods such as bread, rice, pasta and potatoes, help give young people and children the fuel they need to grow.
例如,专家认为淀粉类食物如面包、米饭、面食和土豆有助于补充年青人和儿童生长所需的能量。
People should seek advice from a registered dietician, but simply it's a message of moderating fat intake, five fruit and veg a day and whole grain starchy foods.
人们应该向注册营养师咨询一些意见,但也仅限于是调节脂肪摄入,一天五种水果和蔬菜,全谷类淀粉类食品的信息。
Cooking increases the energy available from starchy foods such as potatoes and grains and inactivates certain food toxins, thereby increasing the range of foods available to us.
烹饪增加了淀粉类食物的能量,如土豆,谷物,并能灭活某些食物中的毒素,从而增加了我们可食食物的范围。
The main issue is calories, so if you load starchy foods with fat -sour cream and butter on a baked potato, for instance -or eat them in large quantities, the caloric load can add up.
主要的问题是热量,因此,如果您吃大量多脂肪的淀粉食物脂-酸奶和黄油的烤土豆,比如-或大量的吃他们,热负荷就会增加。
Starchy foods are easy to retrogradate during storage and affect the quality of food to eat. Emulsifier can improve the quality of products and prolong shelHife when it adds in food.
含有淀粉食品在贮藏过程中极易发生淀粉老化,进而影响到产品食用性能,在食品中加入乳化剂能改善产品品质,延长货架期。
Phlegmatic types or those suffering from sinusitis are advised to completely avoid Fried and starchy foods, white sugar, white flour, rice, macaroni products, pies, cakes, and candies.
粘液质类型的或被窦炎困扰的人们应该尽量避免油炸和含淀粉食品、白糖、白面粉,大米和通心面食品、饼干、蛋糕和糖果。
White foods refer to processed foods such as white sugar and all-purpose flour, or starchy...
白色食物指的是白糖、通用面粉等加工食品或淀粉类食物。
White foods refer to processed foods such as white sugar and all-purpose flour, or starchy...
白色食物指的是白糖、通用面粉等加工食品或淀粉类食物。
应用推荐