In 1941, the train would have been pulled by a steam engine.
1941年,火车可能已由蒸汽机车来牵引了。
He thereby transformed an inefficient pump of limited use into a steam engine of a thousand uses.
因此,他将应用范围有限且效率低的蒸汽泵改造成了应用范围广泛的蒸汽发动机。
A rotary engine attached to the steam engine enabled shafts to be turned and machines to be driven, resulting in mills using steam power to spin and weave cotton.
连接在蒸汽机上的旋转式发动机使轴承转动,机器得以驱动,从而使得利用蒸汽动力纺线和织布的工厂出现。
However, the arrival of the steam engine initiated a complete transformation in rail transportation, entrenching and expanding the Industrial Revolution.
然而,蒸汽机的出现引发了铁路运输的彻底变革,并巩固和拓展了工业革命的成果。
By 1800 more than a thousand steam engines were in use in the British Isles, and Britain retained a virtual monopoly on steam engine production until the 1830s.
到了1800年,一千多台蒸汽机在不列颠群岛运行,直到19世纪30年代,英国一直垄断着蒸汽机的生产。
Who invented the steam engine?
谁发明了蒸汽机?
This was to occur with progress in the development of the steam engine.
这是随着蒸汽机的发展进步而发生的。
The coal-fired steam engine was taking over, and the waterwheel was fast becoming obsolete.
烧煤的蒸汽机开始占领市场,于是水车很快就过时了。
Since the steam engine was fired by coal, the large mills did not need to be located by rivers, as had mills that used water-driven machines.
由于蒸汽机是靠燃煤来驱动的,因此一些大型棉纺织厂就不再像那些使用水力驱动机器的工厂一样,必须依河而建。
In the late 1700s James Watt designed an efficient and commercially viable steam engine that was soon applied to a variety of industrial uses as it became cheaper to use.
18世纪晚期,詹姆斯·瓦特设计了一种高效的、商业上可行的蒸汽机,随着它的使用成本越来越低,它很快被应用于各种工业用途。
In some industrial regions, heavily laden wagons, with flanged wheels, were being hauled by horses along metal rails; and the stationary steam engine was puffing in the factory and mine.
在一些工业地区,马匹正沿着金属轨道拉着满载货物、带法兰轮子的马车;固定的蒸汽机在工厂和矿井里噗噗作响。
Unfortunately this early plant experienced the problem common to many forms of renewable energy: the flow in the Wey River was unreliable, and the waterwheel was soon replaced by a steam engine.
不幸的是,这个早期的工厂遇到了许多可再生能源形态都遇到的问题:韦河的水流不稳定,而水车很快就被蒸汽机取代了。
In the steam-engine analogy, verbal aggression may vent some of the aggressive steam.
在蒸汽机的类比中,言语攻击可能会释放出一些具有攻击性的蒸汽。
The Frenchman Denis Papin had the idea for a steam engine almost a hundred years before James Watt was born, but Denis never had enough money to build one.
法国人丹尼斯·帕潘在詹姆斯·瓦特出生前近百年就有了制造蒸汽机的想法,但是他从来没有足够的资金去建造这样一台机器。
The water engine will use steam, created by solar panels (太阳能板) that heat water to a high temperature.
这种水力发动机可以利用太阳能板将水加热至高温从而产生的蒸汽。
Right outside the Saab museum, a giant black cast iron steam engine stands as a monument to this unsentimental approach.
就在萨博博物馆的门外,伫立着一个巨大的铸铁蒸汽引擎诉说着这近乎不近人情的制度。
The main advantage of a steam engine is that you can use anything that burns as the fuel.
蒸汽发动机的主要优势是你可以使用任何可以燃烧的燃料。
But what he means is a technological miracle of the kind that happens from time to time. The steam engine, the automobile, the computer, the Internet are all miracles.
但他所指的奇迹是关于科学技术的,这样的奇迹每隔一段时间就会出现,蒸汽机、汽车、计算机以及因特网即是。
But when the tweakers took over the efficiency of the steam engine swiftly quadrupled.
但是当巧匠们接手之后,蒸汽机的效率一下子变成了四倍。
Following James Watt’s improvement of the steam engine in 1764, almost every year in the late 18th century brought a new revolution.
在詹姆斯瓦特于1764年蒸汽机发明之后,18世纪末的每一年几乎都有新的重大变革。
James Watt's steam engine in 1765.
1765年詹姆斯·瓦特的高效蒸汽机。
More than 100 years ago in France, a scientist used heat from a solar collector to make steam to drive a steam engine.
在一百年前的法国,有一名科学家利用来自于太阳能收集器的热量产生蒸汽来驱动蒸汽机。
Just as nobody could have predicted the impact of the steam engine in 1750-or the printing press in 1450, or the transistor in 1950-it is impossible to foresee the long-term impact of 3d printing.
正如1750年没有人能够预测蒸汽机的影响,或者1450年的人们之于活字印刷术,还有1950年的人们之于晶体管,现在的人们也难以预知3d印制技术的长期影响。
For Watt did not actually invent the steam engine.
因为瓦特并非真正发明蒸汽机的人。
For Watt did not actually invent the steam engine.
因为瓦特并非真正发明蒸汽机的人。
应用推荐