Intended amounts, because market conditions may make it impossible to execute an order at the stipulated price.
将贵客户之损失限制在预定之范围,因为市场状况使其不可能按预定价格执行该委托单。
Transaction in cash shall refer to the transaction activity in which both parties to the transaction agree upon the assignment of the ownership of bonds at a contractual stipulated price.
现券买卖是指交易双方以约定的价格转让债券所有权的交易行为。
Callable bonds give the firm the option to repurchase the bond from the holder at a stipulated call price.
—可赎回债券赋予公司一项权利,可以从持有者手中以特定的赎回价格回购债券。
Most preferred stocks include a call provision. This provision grants the issuing corporation the right to repurchase the stock from the Stockholders at a stipulated call price.
大多数优先股都包含一个赎回条款,这个条款授予发行公司一项向股东按规定的赎回价格回购股票的权力。
Article 3 price assessment shall adhere to the principle of detachment and be conducted in accordance with stipulated standards, procedures and methods.
第三条价格评估应当遵循客观、公正的原则,按照规定的标准、程序和方法进行评估。
Pay for overdue penalty according to 1 % of contractual total price if acceptance date is over the one stipulated in the contract.
超过合同规定日期验收,按合同总价的1 %偿付逾期违约金。
Price of the contract shall be calculated on Royalty in accordance with the content and scope stipulated in Section2 to the contract and the currency shall be in US Dollars.
按照第二条规定的内容和范围,本合同采用提成方式计算价格,计价的货币为美元。
Both parties agree, shall the quality of the loaded cargo difference from of the quality as stipulated in article 1 aforementioned, the following price adjustment shall be effect.
双方同意如果实际装运的货物与合同的第一条规定的质量有差别,则价格将有所调整。
Price of the Contract shall be calculated on Royalty in accordance with the content and scope stipulated in Section 2 to the Contract and currency shall be in US dollars.
按照第二条规定的内容和范围,本合同采用提成方式计算价格,计价的货币为美元。
In other words, suppliers could be required to complete the contract for the price stipulated in the initial bid, and unjustified requests for variations to that amount would be rejected.
换言之,可以要求供应商按照最初标书中的价格完成合同,并可否决更改这一定价的无理要求。
The price administration authorities stipulated either a basic price or floating ranges.
价格管理机关规定基准价格或浮动幅度。
The price for goods in the contract shall be paid in following manner as per milestone stipulated in appendix.
合同货价按附件中每航行里程计价通过以下方式支付。
The price for goods in the contract shall be paid in following manner as per milestone stipulated in appendix.
合同货价按附件中每航行里程计价通过以下方式支付。
应用推荐