• Mr. Stryver then called his few witnesses, and Mr.

    然后斯特莱先生要求几个证人出席作了证。

    youdao

  • Mr. Stryver had left them in the passages, to shoulder his way back to the robing-room.

    斯特莱佛先生走道里就已他们分了手,挤了衣帽间。

    youdao

  • "Oh dear me, sir?" repeated Stryver, drawing back. "Oh dear you, sir? What may your meaning be, Mr. Lorry?"

    呐’个什么呀,先生?”斯特莱佛先生身子一缩,重复道。“你干吗天天呐的,先生什么意思罗瑞先生?”

    youdao

  • "Well then! Pledge me to the pretty witness, " said Stryver, holding up his glass. "Are you turned in a pleasant direction?"

    那么,跟我一起漂亮证人一杯吧,”斯特莱举起酒杯。“现在心情好了些吧?”

    youdao

  • Stryver, preparing him with ostentatious friendliness for the disclosure he was about to make, 'because I know you don't mean half you say; and if you meant it all, it would be of no importance.

    因为知道自己说的话一半当真而且即使全部当真也并不重要所以先来个小小的开场白

    youdao

  • Stryver, preparing him with ostentatious friendliness for the disclosure he was about to make, 'because I know you don't mean half you say; and if you meant it all, it would be of no importance.

    因为知道自己说的话一半当真而且即使全部当真也并不重要所以先来个小小的开场白

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定