I gave up my job because I felt I was stuck in a rut.
我放弃了我的工作,因为我觉得那种生活呆板无聊。
你觉得我一成不变吗?
Most of us get stuck in a rut of daily habits.
我们大部分都会陷入千篇一律的日常生活习惯。
I'm stuck in a rut, so I want to get a new job.
我做的都是一成不变的工作,所以我想换份新的工作。
I'm stuck in a rut, so I want to get a new job.
我做的都是一成不变的工作,所以我想换份新工作。
I quit because I don't want to be stuck in a rut.
我不想陷入窠臼所以才辞职。
Do you sometimes feel that you are stuck in a rut?
你是否时常感到深陷琐事无力自拔?
I'm stuck in a rut and I need to get out of it quick.
我被骗进去一个圈套中,我必须尽快的出来。
Sometimes it's easy to get stuck in a rut and a boring life.
有时很容易就陷入常规和枯燥的生活。
Your friend landed his dream job and you feel stuck in a rut.
你朋友找到自己梦寐以求的工作,你觉得有点不爽。
NARRATOR: He was living in a provincial town and stuck in a rut.
旁白:他在一个地方城镇中生活,固守成规。
I quit because I dont want to be stuck in a rut. I want to move on.
我不想陷入窠臼以是才辞职。我盼望能向前迈进。
I quit because I don't want to be stuck in a rut. I want to move on.
我不想陷入窠臼所以才告退。我但愿能向前迈进。
Colleague: Yes, I don't want to be stuck in a rut. I want to move on.
同事:是的,我不想停滞不前,我要进步。
When you feel stuck in a rut, it is time for you to learn something new.
如果你感到自己陷入停滞不前的状态,你该学一些新东西了。
We are forever standing in our own way, Keeping ourselves stuck in a rut.
我们总是用自己的方式原地踏步。
I'm feeling stuck in a rut as I still can't find a way to solve the problem.
我一直都找不到解决问题的办法,觉得自己陷入了困境。
To be blunt, I believe there are three reasons corporate IT is stuck in a rut.
坦率地讲,我认为有三个原因共同促使公司的IT人员陷入这个怪圈。
You have maybe got stuck in a rut recently, or other people have tied you down.
目前你可能正陷在惯性里,或是其他人束缚住了你。
I quit because I don't want to be stuck in a rut. I want to expand my horizons.
我不想陷入窠臼所以才辞职。我希望能开拓自己的视野。
Some people's lives get stuck in a rut and others go through a few rough patches.
有些人的生活陷入了车辙和其他经过几年粗糙补丁。
Fussy children, hectic lifestyles and keeping costs down were blamed for them being 'stuck in a rut'.
挑食的孩子、忙乱的生活方式以及控制开支都是她们“止步不前”的理由。
Have you been stuck in a rut lately, feeling like genuine happiness is virtually impossible to obtain?
你是否曾经深陷窘境,觉得真正的幸福无处可寻? 不论你当下的境遇如何,这一切都会过去。
This book is fun, inspiring and very easy to read – perfect for anyone on a plane, beach or stuck in a rut.
本书极富吸引力,易于阅读,最适合在机场,海滩,以及堵车时阅读。
It's easy for us to get stuck in a rut expecting the same thing, same problems, same income, same level of joy.
我们很容易循规蹈矩,期待同样的事情,同样的问题,同样的收入,同等水平上的喜乐。
If you're stuck in a rut ask yourself "Is it worth it?" and if you need to move on, remember that practice makes perfect.
而不要仅仅停留在‘为什么这样做,这样做值得吗’之类的问题上。
If you're stuck in a rut ask yourself "Is it worth it?" and if you need to move on, remember that practice makes perfect.
而不要仅仅停留在‘为什么这样做,这样做值得吗’之类的问题上。
应用推荐