Failure is like a vitamin, without it will cause stunting.
失败就像是维他命,没有了它就会引起发育不良。
FAO estimated 37 percent of children suffered from stunting.
联合国粮农组织估计有37%的儿童遭受发育障碍。
We see severe malnutrition and stunting side-by-side with obesity.
我们还看到肥胖症伴随严重的营养不良和发育障碍。
Stunting can have many causes, but iodine deficiency is a prime culprit.
发育不良的原因有多种,但碘缺乏是罪魁祸首。
Maternal depression was associated with early childhood underweight and stunting.
母亲抑郁与早期儿童体重不足和发育不良相关。
Poor health and stunting caused by malnutrition often prevent or delay enrolment in school.
营养不足导致的健康不佳和发育不良经常妨碍或延误入学。
Another two countries come within 2 percentage points of the target prevalence of stunting.
另有两个国家离目标发育不良患病率仍差2个百分点。
Malnutrition is rife: 6 out of 10 children show signs of stunting, and are vulnerable to disease.
营养不良普遍存在:10个儿童中有6个呈现发育受阻的迹象,而且容易患病。
Stunting in children under five years of age has decreased globally from 40% to 27% over the same period.
同期,全球五岁以下儿童发育迟缓比率也由40%降至27%。
Very few children do weight lifting as a leisure activity because of a great fear of stunting their growth.
很少有孩子在空闲时练举重,因为他们非常害怕对自己的身体发育有影响。
The phytochemicals present in fruits and vegetables protect the body by stunting the growth of malignant cells.
该物质存在于水果和蔬菜中,通过遏制恶性细胞的生长来保护身体。
Growth plate fractures and bone infections in children can cause stunting of growth that results in discrepancy.
生长板骨折和骨感染可导致儿童发育迟缓的增长,结果的差异。
Vast fortunes were spent to ensure that corporations were allowed to operate without profit-stunting restrictions.
企业投入巨额财富,确保在运营过程中不受限制地谋取利益。
But it also might err by withdrawing reserves too quickly, thereby stunting the recovery and leading to deflation.
但这只是其中一种可能。如果矫枉过正,过于迅速的收回,则会有延缓经济复苏和通缩的风险。
In terms of food utilization, the NFCS showed that stunting in children decreased from 21.6% in 1999 to 18% in 2005.
而就食品利用率而言,“国家食品消费调查”表明儿童中发育障碍从1999年的21.6%下降到2005年的18%。
What makes the stunting of children's lives and bodies more shocking in Peru's case is that the country is enjoying a boom.
之所以在秘鲁出现儿童身体生长发育迟缓的情况更让人震惊,是因为这个国家的经济极为繁荣。
Stunting is not genetic: a study by the World Bank found that Mayans in southern Mexico are taller than those over the border.
发育迟缓并非由遗传引起:世界银行所做的一项调查发现,墨西哥南部的玛雅人身高要高于附近危地马拉境内的玛雅人。
That, critics say, will curtail bank lending, further stunting the country's anaemic growth (expected to be 0.4% of GDP this year).
批评者称,此举将截断银行的贷款,进一步抑制住本就举步维艰的经济增长。(今年估计为0.4%的GDP增长)。
We are stunting their growth if we tell them that there is only one "right" way to get through their education or to get through life.
我们正在阻碍他们的成长如果我们告诉他们仅仅只有一条“对的”路通过他们的教育和生活。
Emotional intelligence is compromised, 26 stunting healthy self-expression: the more Good girls try to be, the more they must 27 discredit themselves.
情商遭遇妥协,阻碍了利于健康的自我表达:女孩们越是想成为“好女孩”,她们就越来越自我怀疑。
Subanalysis of three longitudinal studies showed a stronger effect: the or for underweight was 2.2 (95% CI: 1.5-3.2) and for stunting, 2.0 (95% CI: 1.0-3.9).
三项纵向研究的再分析表明影响较强:体重不足的相对危险度为2.2(95%可信区间CI: 1.5 - 3.2),发育不良危险度为2.0(95%可信区间CI: 1.0 - 3.9)。
Absolute and relative socioeconomic inequality in stunting was measured by means of the slope index and the concentration index of inequality, respectively.
分别利用不均衡性的斜度指数和集中指数来衡量儿童发育迟缓方面的绝对和相对社会经济不均衡性。
All countries are on track when underweight is used to assess progress towards the target prevalence, but only 6 of them are on track when stunting is used instead.
当体重不足用来评估达到目标患病率的进程,所有国家均有望实现该目标。但是当发育不良用作该评估指标时,仅有6个国家有望实现所述目标。
Whether countries are determined to be on track to meet the nutritional component of MDG 1 or not depends on the choice of stunting versus underweight as the indicator.
要决定这些国家是否有望实现MDG1的营养部分取决于选择发育不良还是选择体重不足作为评估指标。
Although rainfall throughout Ethiopia had been erratic in 2008 and 2009, the stunting and goiter I saw were signs of chronic malnutrition, which had clearly existed for many years.
尽管08 - 09年,在埃塞俄比亚时有降雨,但是我看到,长期营养不良引起的身材矮小及甲状腺肿大,很明显已经存在了许多年。
Researchers say that rising global temperatures and changes in weather patterns have knock-on effects which are already stunting the growth of a wide range of species, the Daily Telegraph reported.
据《每日电讯报》报道,研究人员表示,全球气温升高以及气候模式的改变带来冲击效应,已经阻碍了多种物种的生长。
Researchers say that rising global temperatures and changes in weather patterns have knock-on effects which are already stunting the growth of a wide range of species, the Daily Telegraph reported.
据《每日电讯报》报道,研究人员表示,全球气温升高以及气候模式的改变带来冲击效应,已经阻碍了多种物种的生长。
应用推荐