The translation of a text should be in the same style as the original text, as far as possible.
一篇文章的翻译应用与原文相同的文体,尽其可能。
The style of the translation must keep unanimous with the original text.
译文的风格必须与原著保持一致。
To a large extent, the quality of a translated text depends on whether the style of the translation ADAPTS to that of the original.
一篇译文的质量如何,很大程度上取决于译文对原文文体的适应。
This text go on, analyze, expound the fact on the Italian style characteristic of song of period, purpose lie in, can learn, sing they better, in order to being faithful to the original appearance.
本文就这个时期的意大利歌曲的风格特征进行分析论述,目的在于能更好地学习演唱它们,以求忠实于原貌。
This text go on, analyze, expound the fact on the Italian style characteristic of song of period, purpose lie in, can learn, sing they better, in order to being faithful to the original appearance.
本文就这个时期的意大利歌曲的风格特征进行分析论述,目的在于能更好地学习演唱它们,以求忠实于原貌。
应用推荐