Worse, many of these projects have been partly financed by complex loans taken out before the subprime crisis, on which interest rates are now soaring.
更为糟糕的是,其中很多工程的资金是在次贷危机发生之前,通过复杂的借债手段拿到的,而现在,利率一直走高。
The years leading up to the 2008 crisis were indeed marked by unsustainable borrowing, going far beyond the subprime loans many people still believe, wrongly, were at the heart of the problem.
没错,08年危机前那些年份主要以难以持续的借贷作为特征,远远超过了次贷的范围。许多人错误地认为这些贷款是问题的核心。
The market has been hit by a combination of falling home prices and the subprime mortgage crisis involving high-interest loans.
房产市场一直受到房价下降以及高利率贷款的次级房贷抵押危机的冲击。
The credit crisis began in the U. s. mortgage market and was sparked by the U. s. housing downturn and problems with subprime loans.
信贷危机开始于美国的抵押贷款市场,由美国房价的下跌和次级贷款问题所导致。
The crisis has its roots in U. S. subprime mortgages, high-priced home loans offered in recent years to borrowers whose credit was often shaky.
此次危机的起源是美国次级抵押贷款,即近几年向信用欠佳的贷款人发放的高额房贷。
Since the U. S. subprime mortgage crisis broke, personal housing mortgage loans risks are concerned by commercial bank. U.
个人住房抵押贷款所隐含的风险也是巨大的,一旦爆发,又会因为金融活动的全球化而蔓延到其他国家和地区。
Since the U. S. subprime mortgage crisis broke, personal housing mortgage loans risks are concerned by commercial bank. U.
个人住房抵押贷款所隐含的风险也是巨大的,一旦爆发,又会因为金融活动的全球化而蔓延到其他国家和地区。
应用推荐