Flights were diverted from Sydney airport, where visibility was down to 400 metres, and ferries on the city's famous harbour were suspended. Building sites were shut down.
飞机不在悉尼机场降落,当地能见度仅有400米,城市著名港口的渡轮也停运,许多建筑工地关闭。
Sydney Harbour was turned into a no-go zone for ferries after the Australian Bureau of Meteorology issued warnings of impending gales for most of the coast.
在澳大利亚气象局发出海岸飓风警报之后悉尼海港变成了没有船出么的区域。
If you decide to study in Sydney, there is a range of transport modes available, including buses, trains and ferries.
如果你决定在悉尼留学,各种各样的运输工具包括公共汽车、火车还有渡船供你选择。
If you decide to study in Sydney, there is a range of transport modes available, including buses, trains and ferries.
如果你决定在悉尼留学,各种各样的运输工具包括公共汽车、火车还有渡船供你选择。
应用推荐