"I don't expect people to take it literally," he said.
“我不期待人们原样的接受它,”他说。
You can't fight automaticity, and you wouldn't want to: "living more consciously" might be a new-age cliche, but take it literally and you'd soon seize up.
你不能和自动性斗争,你不能想“更加有意识地生活”只是又一种陈词滥调,只要逐步地做,你很快能掌控全局。
I felt awkward asking patients to literally take a placebo. But to my surprise, it seemed to work for many of them.
对我来说,叫病人服用所谓的安慰剂简直不可思议,不过令人惊讶的是,这似乎对很多人都管用。
We should take the term "wisdom" literally here: it is wisdom (in the sense of "realistic" acceptance of the way things are) that Paul is challenging, not knowledge as such.
在这里,我们应该按字面意思来理解“智慧”:这是圣保罗所挑战的智慧(在“现实地”接受事物之所以为之的意义上),而不是知识。
You can take literally any idea and turn it into a great one by answering a few really important questions.
你可以把任何一个主意变成一个伟大的主意通过回答几个的确非常重要的问题。
I don't quite get it at first. "Take a step back.".. you mean literally?
刚开始我并不明白,“退后一步.” .你确定是你说的这样吗?
Those interviewed by someone holding a light clipboard were seen as more flaky. It seems our minds take many such physical metaphors literally.
举着轻轻的剪贴板时应聘者看上去更古怪一些 ,看来我们身体的表现往往给头脑许多暗示。
For now, just take my word for it-you are a big creation machine, and you are turning out a new manifestation literally as fast as you can think.
目前,只要相信我的话就好了——你是个大创造机,而你真的是象你所能想象的那样很快的造出一个新的具象。
There is nothing substantial in being except the word itself, it is satisfied with being, we can take it for what being is, if not literally (au pied DE la lettre).
在生命实存里,并没有任何实质上的东西,除了就是文字本身。这种对于生们实存的满足,我们能够把它当着是生命实存的本质,即使不是实质上。
What I should add, though, is that once we accepted the project, literally everyone who was to work on it found themselves extremely hesitant to take the first steps.
可是要补充的是,一旦我们接下了这个工程,每个工作人员都完全不知道该从何处入手。
Adams certainly is a man with a plan, and he reckons that it will take him about eight years to work his way up to the Arsenal job, but when he gets there he intends to stay there for life, literally!
亚当斯当然是一个有着长远计划的人,他估计要走到阿森纳教练的职位会花费他八年的时间,但是当他到达了那一位置后他想要在那儿呆到天荒地老,必须地!
I don't quite get it at first. "Take a step back... you mean literally?"
刚开始我并不明白,“退后一步…你确定是你说的这样吗?”
I don't quite get it at first. "Take a step back... you mean literally?"
刚开始我并不明白,“退后一步…你确定是你说的这样吗?”
应用推荐