Women are more likely than men to take sick days and are happier to give an embarrassing excuse for taking unplanned leave, according to a new survey.
一项新调查显示,女性请病假的次数比男性多,而且她们更乐意为临时请假编造令人尴尬的藉口。
Single men, for instance, were found to experience less heart disease, while single women are less likely to take sick days and visited the doctor less frequently than married women.
比如单身男士患心脏病的几率更小,而单身女士请病假去看医生的频率比已婚女士小。
Miss Smith has asked for a sick leave, and I have to take over her work for a couple of days.
史密斯小姐请了病假,我得接替几天她的工作。
John has been absent from work for two days as he needs to take care of his sick mother.
约翰已经两天没上班了,因为他要照顾生病的母亲。
Ask your husband to bring food home for dinner and to take over doing the bath and bedtime routine for your sick days.
要你丈夫在你生病的时候,从外面买食物当作晚餐,为孩子们洗澡,哄他们上床睡觉。
They earn less than their coworkers, take more sick days, have more on-the-job accidents, and are more likely to be fired.
与同事相比,他们薪酬低、病假多、操作事故发生频繁、丢工作也容易。
Ryan employees no longer need to account for their time — as with MeetingMatrix, staffers can take unlimited paid vacation and sick days.
跟MeetingMatrix一样,Ryan公司的员工再也不需要卡点上下班,而且,他们可以获得不受限制的带薪假期和病假。
Absenteeism rates average 18%, but little can be done about abuses : public workers can take three days off sick without medical proof .
平均旷工率达到了18%,对于这种权力的滥用无计可施,这由于公务员在没有医生证明的情况下也可因病请假三天。
You think you can get attendance inproved by requiring salaried employees to take their all of their sick days?
您觉失所丰年薪员农病了即必须休病真否以落下入勤率吗?
It seems many people, a hoarse voice simply can not be sick, take some anti-inflammatory drugs when the drugs do not love to drink plenty of water to take medicine the lead a few days just fine.
在许多市民看来,声音嘶哑根本就不能算是病,有药时吃点消炎药,不爱吃药了就多喝水,过几天也就好了。
She stayed at home for a few days so that she might take care of her sick mother.
她在家里呆了好几天,以便能照顾生病的母亲。
They don't have access to sick days, and they certainly don't have access to paid parental leave or paid leave to take care of an ill family member, " Shabo said."
不能获得病假,并且肯定无法获得带薪育儿假或照顾生病家人的带薪休假。”莎波尔说道。
According to a new Harris International survey on worker absences, workers in China and India the world's second and 10th largest economies, respectively are the most likely to take bogus sick days.
据咨询公司HarrisInternational一份有关员工缺勤的新调查报告显示,中国和印度员工装病请假的可能性最大。中国和印度分别是世界第二大和第10大经济体。
According to a new Harris International survey on worker absences, workers in China and India the world's second and 10th largest economies, respectively are the most likely to take bogus sick days.
据咨询公司HarrisInternational一份有关员工缺勤的新调查报告显示,中国和印度员工装病请假的可能性最大。中国和印度分别是世界第二大和第10大经济体。
应用推荐