The Tata Group is the largest corporation in India.
樈塔塔集团是印度最大的集团公司。
India's Tata group awards an annual prize for the best failed idea.
印度塔塔集团为“最佳的失败创意”颁发年度奖。
WSJ: What will you be able to accomplish with the Tata Group gift?
华尔街日报:你能用塔塔集团给的捐赠做些什么?
"Our brand represents a framework of fairness and equality," says Ratan Tata, leader of the Tata group.
“我们的品牌是公平和平等准则的象征,”塔塔集团董事长拉坦•塔塔(RatanTata)表示。
In the past ten years the Tata group-which ranges from steel and engineering to chemicals, telecoms and tea.
在过去的十年里,业务涉及钢铁,工程,化工,电信以及茶叶等领域的塔塔集团。
"It's kind of like the iPod," says Tarun Khanna, a Harvard Business School professor who has studied the Tata Group for years.
“他有点像ipod”,TarunKhanna说,作为哈佛商学院的教授他已经针对塔塔集团研究了数年。
The Tata group, for example, is India's biggest and most valuable brand but the country's own brand image is weak in the west.
比如,塔塔集团(Tata)是印度最大、最有价值的品牌,但在西方,这个国家自身的品牌形象很弱。
Tata steel Limited was founded in 1907 by Dora Baiji Tata. It is a subsidiary of Tata Group and specializes in steel business.
塔塔钢铁股份有限公司,于1907年由多拉贝吉·塔塔创立,为塔塔集团旗下钢铁业务。
But Ratan Tata, the patriarchal boss of the Tata Group, had made it clear that a condition of the deal was that Mr Varin stayed.
但是塔塔集团教父级的总裁拉丹·塔塔很清楚的说这笔交易的条件之一就是瓦兰一直留着。
Tata Group is set to place more multibillion-dollar bets in its bid to become one of the first globally recognized Indian brands.
为率先成为被国际市场认可的印度品牌,塔塔集团计划再斥资数十亿美元进军海外市场。
Take the rise of vast and highly diversified business groups in the emerging world, such as India's Tata group and Turkey's Koc Holding.
比如在新兴世界中高度多元化的规模很大的集团公司,像印度的塔塔集团,土耳其的Koch股份。
The development of the world's cheapest car, the Nano, by India's Tata group brought attention to the country's skills in designing cars.
印度塔塔公司生产的Nano汽车,目前是世界上最廉价的汽车。这个车的设计、生产和制造,都让其他国家对印度的设计能力给予了关注。
Tata also is proud of its tradition of giving money to important causes. 2/3 of Tata Sons is owned by charitable trusts that are part of the Tata Group.
塔塔为重要事业资金支持的优良传统引以为荣。塔塔子公司的三分之二的股份是由隶属塔塔集团一部分的公益信托所掌管。
Ratan Tata, the boss of the Tata Group, spoke this week of his ambitions to sell the Nano not just in Europe, starting in 2011, but eventually in America, too.
塔塔集团老总拉坦•塔塔本周透露了其勃勃雄心:不仅仅要从2011年起将Nan o卖到欧洲,而且最终还要卖到美国去。
Tata Group, the parent of Tata Motors, may be India's biggest industrial conglomerate, but there are concerns that it may have taken on more than it can manage.
塔塔集团,是塔塔汽车的母公司,可能是印度最大的工业联盟体,但是有人担心它是否承担的太多,超过了其管理能力。
Aston Martin was sold to private investors in 2007; Jaguar and Land Rover were sold to the Tata Group of India in 2008; and Geely, a Chinese carmaker, bought Volvo in August 2010.
2007阿斯顿·马丁被卖给了私募资金;捷豹和路虎2008年卖给印度的塔塔集团;中国的吉利集团在2010年8月买下了沃尔沃。
India's Tata Group too is planning to export cars to some southern and eastern European markets where they will provide more competition for the traditional west European manufacturers.
印度塔塔集团还计划向南欧和东欧出口汽车,和传统的西欧制造商相比,具有更强的竞争力。
Tata Chemicals, part of the giant Tata Group, set the low-cost ball rolling last December with its launch of the Swach purifier (‘swach” means “clean” in Hindi) at 999 rupees (about A$25).
庞大的塔塔集团的子公司-塔塔化学品,去年12月以999卢比(约25澳元) (1US$=47卢比) 的价格,推出了"Swach净化器"('swach’的印地文意思是"干净")。
Domestic and foreign companies such as Tata group and Reliance Industries as well as state-run utilities are among hundreds of companies vying for a stake in India's emerging green energy sector.
印度国内外的公司,如塔塔公司和信实工业公司以及国营企业等上百个企业都在争夺印度绿色能源部门的股权。
Infiniti Retail, a Tata group company, last month began opening "Croma" stores that sell electronics and household electrical goods sourced from a wholesale company in India fully owned by Woolworths.
Infiniti零售是Tata旗下公司,上月开始开设销售家用电器与电子设备的“Croma ”店铺,货源由一家Wool worths全资拥有的印度公司提供。
Despite all the glory that surrounded J.R.D., when he retired in 1991, Tata was a group of companies ill-equipped to deal with the changes about to sweep through India.
尽管j.r.d塔塔的身上遍布光环,但他1991年退休时,塔塔集团旗下的众多公司准备不足,却要面对即将横扫印度的巨变。
When he took over the group from his uncle, J.R.D. Tata, in 1991, it was an unwieldy sprawl of 300 companies.
当1991年,他从叔叔j.r.d .塔塔手中接过这个集团的时候,它还是一个由300家难以驾驭又千头万绪的公司组成的集团。
This agreement led to another dramatic demonstration of power: a bidding war for Corus between Tata Steel and Brazil's CSN group, which broke out in late 2006.
这份协议导致了另一个场戏剧性的巨头角力:塔塔钢铁和巴西CSN集团对Corus的竞购。 2006年末,CNS在竞购中失利出局。
During the same quarter an attempt to raise $885m through a rights issue ended up with Tata Sons, the group holding company, taking up 61% of the ordinary shares.
在同一季度,Tata汽车试图通过配股的方式来筹集8.85亿美元,但最终以集团控股公司Tata Sons买下61%的普通股而收场。
Whoever takes over from Mr Tata is likely to focus on making work better what the group already has, rather than rushing to acquire more.
不论谁接管Tata先生的工作,工作的焦点都是将集团已有的工作做得更好,而不是急于获得更多。
Whoever takes over from Mr Tata is likely to focus on making work better what the group already has, rather than rushing to acquire more.
不论谁接管Tata先生的工作,工作的焦点都是将集团已有的工作做得更好,而不是急于获得更多。
应用推荐