• The employing units shall guarantee the lawful rights and interests of the workers in accordance with the provisions of this law, other laws and regulations.

    用人单位应当依照本法以及其他法律法规规定,保障劳动者合法权益

    youdao

  • The rights and obligations of the two contracting parties shall be stipulated in the contract in accordance with the law.

    承包双方的权利义务依照法律承包合同规定

    youdao

  • It is crux to establish property rights that the social group will recognize unanimously, in accordance with the norm of the innocent obligation.

    财产所有权得以确立核心和关键社会群体根据无害性义务准则而给予一致公认。

    youdao

  • Article 5 the contracting parties shall define their rights and obligations in accordance with the principle of fairness.

    第五当事人应当遵循公平原则确定各方的权利义务

    youdao

  • Wurth may exercise its legal rights of set-off and retention as well as the right to refuse performance in accordance with the PRC laws if the supplier fails to render the agreed con-sideration.

    如果供应商提供约定的对价的内容,伍尔特有根据中国法律规定行使法定抵销权保留权,并且有权拒绝履行合同义务。

    youdao

  • The rights conflict should be resolved mainly through legislation and jurisdiction approaches in accordance with the protective principle of equal rights and the doctrine of equity.

    权利冲突解决依据权利平等保护原则衡平原则,通过立法司法两种途径实现

    youdao

  • Article 35 the business permits obtained by the stock exchange in accordance with the Law and these Regulations shall not be the object of any rights in any way.

    第35证券交易所本法规则之规定取得业务许可,不得以任何方式作为权利标的

    youdao

  • I will seek justice in accordance with the law and hope that the legal rights of journalists can be protected under the system.

    依法寻求公正希望记者合法权益能够受到制度保障

    youdao

  • The intellectual property law system was established in accordance with the reasonable demand of the propertization of knowledge and institutionalization of property rights.

    知识产权制度构建,出于知识财产化产权制度化合理要求

    youdao

  • The rights of children are protected in accordance with the law.

    儿童权利根据法律得到保护。

    youdao

  • The rights of the beneficiary shall be in accordance with the content recorded on the beneficiary certificate and are exercisable according to the number of beneficiary units.

    受益人对于受益凭证之权利受益凭证所载内容受益权单位行使之。

    youdao

  • The system of appointment refers to stipulating the rights, obligation and responsibility of both parties clearly in accordance with equal principles of both parties by way of contract.

    聘用制遵循双方地位平等原则上合同方式明确规定双方权利义务责任的一种任用方式。

    youdao

  • Construction harmonious doctor-patient relationship should be in accordance with the legal rights of patients and nursing workers plays an important role.

    建设和谐医患关系必须依法维护患者合法权益护理工作者起着举足轻重作用。

    youdao

  • Article 3 the rights and obligations of fund managers, fund custodians and holders of fund units shall be agreed on in the fund contracts concluded in accordance with this Law.

    第三基金管理人、基金托管人基金份额持有人权利义务依照本法基金合同约定

    youdao

  • In his pursuit of harmony between man and nature, he created a new theory of environmental rights in accordance with the practice of environmental law.

    追求自然和谐共处为目标,结合环境法律实践环境权理论进行了创新性研究。

    youdao

  • Appraisal on land use rights shall be carried out in accordance with the provisions of the relevant national statute and administrative regulations.

    土地使用权评估作价,依照法律法规规定办理

    youdao

  • Because the nature of stock rights, the equity pledge should be in accordance with company law requirements.

    股权权利属性决定股权公司法规制。

    youdao

  • Must comply with the court disciplines, obey the command of judicial personnel, and exercise their litigation rights and obligations in accordance with the proceedings procedures;

    必须遵守法庭纪律服从审判人员指挥依照诉讼程序正确行使自己诉讼权利义务

    youdao

  • The claim rights for these three types of insurance benefits are set in accordance with the strengths of third party interests.

    三类保险金请求权设置责任保险第三人利益属性的强弱相匹配的。

    youdao

  • If, in accordance with the existing pattern of violations, these rights it will be very difficult to achieve.

    而如果依照现行侵权模式这些权利很难得到实现

    youdao

  • The legal system for child protection will be completed step by step, with the aim of safeguarding the rights and interests of children in accordance with the law.

    中国多年来致力于通过立法保护儿童合法利益进而使儿童权益保护法制化、规范化。

    youdao

  • The State shall protect the legitimate rights and interests of units and individuals engaged in the development and utilization of water resources in accordance with the law.

    国家保护依法开发利用水资源单位个人合法权益

    youdao

  • This Agreement and the rights and obligations of the parties shall in all respects be governed, construed, interpreted and operated in accordance with the relevant Chinese laws and regulations.

    协议双方权利义务方面都应当相关中国法律法规管辖、推断解释操作

    youdao

  • Article 34 the TV stations shall broadcast a complete teleplay in accordance with the law and not infringe upon legitimate rights and interests of the copyright owner when broadcasting the teleplay.

    第三十四电视台播出电视剧应当依法完整播出不得侵害相关著作权合法权益

    youdao

  • The warranty rights of the Buyer require that it must duly meet its duty to inspection and objection in accordance with §§ 377,378 of the German Commercial Code (HGB).

    买方保修权利要求买方必须根据德国商业代码(HGB)§§ 377,378项适时地行使检查责任缺陷异议责任。

    youdao

  • Way of Cooperation: Cooperative construction, wholly owned construction, property rights transfer, leasing and other formsare allowed in accordance with the planning of different function zone.

    合作模式:根据不同功能区域规划,企业可采取合作共建独资建设产权转让租赁经营多种合作方式

    youdao

  • Way of Cooperation: Cooperative construction, wholly owned construction, property rights transfer, leasing and other formsare allowed in accordance with the planning of different function zone.

    合作模式:根据不同功能区域规划,企业可采取合作共建独资建设产权转让租赁经营多种合作方式

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定