Has enlarged the bank rate risk.
加大了银行利率风险。
The United States reduced its main bank rate ten days ago.
美国10天前降低了其主要银行利率。
He welcomed the reinstatement of the 10 percent bank base rate.
他对于10%的银行基本利率的恢复表示欢迎。
The Bank of England held its rate at 0.5% but expanded its programme of "quantitative easing".
英格兰银行主要政策利率保持在0.5%,但是扩大了“定量宽松”计划。
The Bank kept its base rate at 5% this week, but it will be looking to cut before long.
本周英国央行的基本利率维持在5%,而不久以后将谋求降息。
The Bank of England also kept its key rate unchanged at 0.5 percent.
英格兰银行同时把基准利率保持在0.5%不变。
The Reserve Bank of India, for example, has done all the preparation for a rate increase.
例如印度央行,它已经为提高利率做好了所有准备。
The European Central Bank also announced an interest rate cut.
欧洲中央银行也宣布削减利率。
The increase reclaimed the cut made a year ago when the bank lowered the rate to 4.5%.
一年前该银行将其利率降到了4.5%,本次升息弥补了上次的削减。
The Bank of England is expected to push the base rate back up to 4.75% later this year.
英格兰银行准备在今年晚些时候将基础利率重新调回4.75%。
A rise in ECB rates from 2% to 3.5% seems modest, yet it implies a rise in mortgage interest payments (assuming a rate one percentage point above the central bank rate) of 50%.
从2%到3.5%欧洲央行利率的上升看上去并不太多,但却暗指了按揭利息支付(假设高于央行利率一个百分点)会升高50%。
The growth rate in China's bank lending has halved over the past year or so, and is now broadly in line with GDP growth.
而在中国,银行贷款的增长即使将去年的增长减半,也远远高于GDP的增长。
This is normally quite close to the Bank of England's base rate, which sets the cost of overnight funds.
这一利率通常会接近于英格兰银行的基本利率,它代表隔夜资金的基本成本。
Others suggest that it is because falling inflation has allowed the bank to shift its attention back to the exchange rate.
另外一些人暗示,这是因为下降的通胀使得央行有可能把注意力转移到汇率上来。
On January 8th the bank of England cut the base rate from 2% to 1.5%, the lowest since the central bank was founded in 1694.
(英国中央银行)英格兰银行[注1]1月8日将基准利率从2%下调到1.5%,这是该行1694年成立以来的最低水平。
The bank also kept its main interest rate at a record low of 0.5 percent.
英格兰银行同时宣布把基准利率保持在0.5%的历史最低水平。
On one valve especially they all concentrate: the valve labeled "central bank rediscount rate," which we have already seen in action.
他们将力量特别集中于一个阀门:标示为“央行再贴现率”的阀门。现在,这个阀门已经启动。
In Britain, where the Bank of England kept the base rate at 0.5% on July 7th as predicted, expectations of rate rises this year have evaporated.
在英国,正如人们预计,7月7号,英格兰银行继续把它的基础利率维持在0.5%,对于其今年会加息的期望早已落空。
Some experts believe the crisis could even force the Bank to make an emergency rate cut before next week's scheduled meeting.
专家认为目前的危机甚至可能会迫使央行在下周例会前提前紧急降低利率。
The interest rate shall not float beyond the ceiling rate specified by the People's Bank of China.
利率上浮的最高比例不得超过中国人民银行的规定。
The bank, which aims to keep the rate at 2 percent, forecast in February that inflation will slow to 0.3 percent by 2011.
银行的目标是保持利率维持在2%,银行在今年2月份预计在2011年之前通货膨胀速度将放缓至0.3%。
Beijing: China finally reveals the composition of the basket of currencies used by its central bank to determine the renminbi exchange rate.
北京:中国终于公布了中国央行决定人民币汇率的一篮子货币的构成。
Since it moved to unlimited fixed-rate funding, the central bank has been content to allow the overnight rate to drift much lower than the policy rate.
自从欧洲央行转而提供无限制的固定利率贷款,它就满足于让隔夜利率走软,远低于政策利率。
The People's bank of China announces the exchange rate of Renminbi against major currencies on the basis of the prevailing exchange rates in the inter-bank foreign exchange market.
中国人民银行根据银行间外汇市场形成的价格,公布人民币对主要外币的汇率。
The People's Bank of China set the central parity rate 0.43 percent stronger than Monday's rate.
中国人民银行将人民币汇率中间价提高,比星期一的汇价高出0.43%。
The price that banks charge each other for short-term lending is closely aligned with the interest rate set by the central bank, the ultimate font of cash.
银行间短期拆借利率是与央行——这一现金的最终源泉——制定的利率水平紧密联系的。
The European Central Bank has raised its main interest rate for the first time since 2008.
欧洲中央银行自2008年以来首次提高主要利率。
Investors are speculating that the central bank may raise the deposit rate to combat the erosion of savings by inflation, according to analyst Chen Jianbo.
投资者猜测央行可能提高存款利率来抵御通货膨胀,援引分析师陈建波的话。
Investors are speculating that the central bank may raise the deposit rate to combat the erosion of savings by inflation, according to analyst Chen Jianbo.
投资者猜测央行可能提高存款利率来抵御通货膨胀,援引分析师陈建波的话。
应用推荐