But that is not what is written in the book of Exodus.
但《出埃及记》里可不是这样写的。
The book of Exodus is really the sequel, then, to the book of Genesis.
出埃及记其实是创世纪的续篇。
And thus begins the book of Exodus, which will lead us from Egypt to Sinai.
因此,《出埃及记》开始了,它将我们从埃及带到西奈山。
I've just charted the structure very briefly for you so you can get your footing in the book of Exodus.
我把这个结构简单地给你们画出来了,你们便可以在《出埃及记》中找到基本立足点。
Some laws in Exodus,the Book of the Covenant,a few things--yes, it says Moses wrote those down, but not the whole five books that tradition later will ascribe to him.
出埃及记》中的一些戒律和约书中所提及的部分,说过其中部分是摩西所写,但不是全部,后来传统上才将五经都归名于摩西。
Moses reads the book of the covenant — it's called the Scroll of the covenant — publicly: this is said in Exodus 24:7.
摩西阅读了契约卷,在《出埃及记》24:7中,也叫立约卷。
Moses reads the book of the covenant — it's called the Scroll of the covenant — publicly: this is said in Exodus 24:7.
摩西阅读了契约卷,在《出埃及记》24:7中,也叫立约卷。
应用推荐