To protect the interests of victims in traffic accidents, most of the countries in the world carry out the system of the compulsory liability insurance of motor vehicles.
为保护车祸中受害人的利益,世界大多数国家实行强制机动车责任保险制度。
Article 17 The State applies a compulsory third party liability insurance system to motor vehicles, and establishes social assistance funds for road traffic accidents.
第十七条国家实行机动车第三者责任强制保险制度,设立道路交通事故社会救助基金。
The third party liability compulsory insurance of motor vehicle is one of the effective ways to solve the problem.
机动车第三者责任强制保险,正是解决这一问题的有效途径之一。
However, the combination of compulsory liability insurance and No - fault insurance that Article 76 of "Road Traffic Safety law" stipulated has been questioned.
然而,《道路交通安全法》第76条强制责任保险与无过失保险结合的规定却遭到了质疑。
Therefore, it is necessary to discuss the compatibility of compulsory liability insurance and No-fault insurance.
因此,有必要探讨强制责任保险与无过失保险的兼容性问题。
The author suggests to implementing compulsory insurance of oil pollution on all coastal ships and set express criterion on limitation of liability through legislation.
文章建议通过立法对国内沿海运输船舶实行油污强制保险,并对责任限制给予明确规定。
Lease cars shall be equipped with complete commercial insurance, including the compulsory insurance, such as carrier liability insurance.
承运车辆必须具有完备的商业保险,其中必须包含承运人责任险等强制性保险。
The compulsory third party liability motor vehicle insurance is a mandatory insurance taking as the subject matter the civil remedies of the insured to the third party.
机动车第三者责任强制保险,是以被保险人对第三人的民事赔偿责任为标的的一种法定保险。
The present Regulation shall be applicable to the purchase and compensation of compulsory motor vehicle liability insurance, and the supervision and administration thereof.
机动车交通事故责任强制保险的投保、赔偿和监督管理,适用本条例。
The second section discusses the function of Motor vehicle third-party liability compulsory insurance.
第二部分对机动车第三者责任强制保险的责任原则进行探讨。
This paper analyzes the necessity and function of extending the coverage of oil pollution's compulsory liability insurance.
本文将对海上油污强制责任保险扩大化的必要性和作用进行分析。
In the view of any risk of environmental pollution risk, the current system of environmental liability insurance set up the country of the introduction to the compulsory insurance.
鉴于任意性环境险对环境污染保护不离,目前建立环境责任保险制度的国家都侧重于将其引入强制险领域。
In order to protect the victims of traffic accidents, many countries and regions have carried out the motor traffic accident liability compulsory insurance since the beginning of the last century.
为了保护机动车交通事故中的受害者,许多国家自上世纪初开始都纷纷实行机动车责任强制保险制度。
The seventh part compares the relation between the Limitation of Liability for Maritime Claims and the maritime compulsory insurance and points out their relation of promoting each other.
第七部分将对海事赔偿责任限制制度与海上强制保险进行比较研究,指出两者之间本质上互相促进的关系。
The protection of the third party's right is the core of this study. This paper centers on the issues related to the compulsory traffic accident liability insurance system.
本文以第三人权利保护为核心,研究交通事故责任强制保险制度中与第三人权利相关的问题。
The first part of the paper discusses the definition of scope of the third party in the compulsory traffic accident liability insurance system in China.
论文第一部分主要讨论在交通事故责任强制保险制度中,第三人的范围界定问题。
The third party in Compulsory Liability insurance for Mobile Traffic Accident refers to the one who has the direct claim fight against the insurer besides the insurant to the insurance policies.
“交强险”中的第三人特指“交强险”保单当事人以外的对被保险享有请求权的人。
Article 17 the State practises the system of the compulsory third party liability insurance for motor vehicles and establishes the social relief fund for road traffic accidents.
第十七条国家实行机动车第三者责任强制保险制度,设立道路交通事故社会救助基金。
The policy of the motor vehicle accident liability compulsory insurance should meet the needs of justice, fairness and openness, express the essential characteristics of the public policy.
“交强险”政策必须满足公正性、公平性、公开性的基准性价值,体现政策公共特性的基本维度。
The compulsory automobile liability insurance is a legal insurance with the civil compensatory liability of the insured to the third party as the subject matter.
机动车第三者责任强制险是以被保险人对第三人的民事赔偿责任为标的的一种法定保险。
It is the world-wide common practice to force all the motor vehicle owners to buy the motor vehicle accident liability compulsory insurance and to establish the social assisting fund.
以立法方式强制全体机动车所有者投保“交强险”并建立社会救助基金制度是当今世界的通行做法。
Finally, the article 76 clause 1 of The Rode Traffic Safety Law is discussedPartIII is the main content of the motor vehicle liability compulsory insurance for the third party.
并对现行机动车第三者责任保险是否属于《道路交通安全法》意义上的强制三者险予以了探讨。
Finally, the article 76 clause 1 of The Rode Traffic Safety Law is discussedPartIII is the main content of the motor vehicle liability compulsory insurance for the third party.
并对现行机动车第三者责任保险是否属于《道路交通安全法》意义上的强制三者险予以了探讨。
应用推荐