The kimono assumed its present form during the Edo period (1603-1867).
假设目前形式的和服在江户时期(1603至1867年)。
Yonbanchi B&B is housed in a building from the Edo period (1603-1867), once owned by a samurai who guarded the temple next door.
四番地B&B身处一栋江户时期(1603-1867)的建筑内,曾经的拥有者是一名保护旁边寺院的武士。
The new logo, chosen from more than 14,000 candidates, adopts a traditional indigo-blue checkered pattern called " ichimatsu mo yo " that dates back to the Edo period (1603-1868).
新会徽从公开征集的超过1.4万幅作品中选出,采用了日本传统颜色靛蓝色矩形组合构成的“组市松纹”。“组市松纹” 在日本江户时期(1603-1868)已经广为人知。
The use of gold colour is reminiscent of Japan's famed gold screens and evokes nostalgia for the artistic traditions of decorative Edo period screens.
金色的著名日本屏风则唤起了人们对于伊藤时期艺术传统的深深怀念。
Telakoya, a form of basic education, is a special type of mass education toward the end of Japanese Edo Bakufu Period.
日本幕府末期的基础教育形式——寺子屋是民众教育的特殊形式。
In the Japanese Edo Period, the literary thought of "promoting virtues and punishing evils" was prevalent.
日本江户时期,“劝善惩恶”文学思想盛行。
In the Japanese Edo Period, the literary thought of "promoting virtues and punishing evils" was prevalent.
日本江户时期,“劝善惩恶”文学思想盛行。
应用推荐