The effects of global warming, while not immediate, are potentially catastrophic.
全球气温上升的后果虽然并非即时发生,但可能潜伏着大灾难。
The effects of global warming are already upon us.
全球变暖的影响已经接近我们。
No one knows what the effects of global warming will be.
没有人知道全球变暖会带来什么样的影响。
And the effects of global warming need to be included, too.
全球变暖的影响也必须考虑在内。
Dougis, "that we are discussing the effects of global warming."
Dougis先生说道:“我们正在讨论全球变暖的影响。”
The material could even help to mitigate the effects of global warming.
这种材料甚至可以减少全球变暖的效应。
And we can have a debate in class about the effects of global warming, too.
当然,我们也可以在课堂上对此进行辩论。
Munich Re’s interest in the matter is to reduce the effects of global warming.
MunichRe对此事的关注,是要减少全球变暖的影响。
Munich Re's interest in the matter is to reduce the effects of global warming.
MunichRe对此事的关注,是要减少全球变暖的影响。
The effects of global warming are taking a toll as the snow and ice now melt more rapidly than in the past.
由于受全球变暖的影响,冰雪比往年融化的更快。
Conference participants argued that poor countries remain especially at risk to the effects of global warming.
与会人士认为,贫穷国家特别容易受到全球气候变暖后果的影响。
Those unable to match the migration speeds needed to escape the effects of global warming could vanish into extinction.
如果跟不上逃避全球变暖影响所需的迁移速度,那些动植物有可能会灭绝。
As the attention of the world turns toward climate change, today we begin a new series on the effects of global warming.
全球瞩目的气候变迁会议正式召开,今天我们开始带给大家一系列相关的报导。
The effects of global warming on the probability of extreme high temperature event (EHTE) in the Yangtze Delta are studied.
研究了全球气候变暖对长江三角洲极端高温事件(EHTE)概率的影响。
Although the change is tiny, experts say it could have implications for predicting sea-level rise and the effects of global warming.
虽然变化是很细微的,但专家认为,从中能找到预示海平面上升及导致全球变暖后果的原因。
Global warming is a real threat to many scenic spots. Many of the locals even stand to lose their homes due to the effects of global warming.
全球变暖使很多景点景区受到真正的威胁,还会使很多地方的居民失去家园。
The residue ACTS like a blanket, lowering the soil temperature by a degree or so in the tropics (and thus helping to combat the effects of global warming).
残留物就像一条毯子,在热带地区降低了好几度(从而帮助消除全球变暖的影响)的土壤温度。
The European Alps sit at a lower altitude than the Rocky Mountains, and their glaciers and ski resorts are more susceptible to the effects of global warming.
欧洲的阿尔卑斯山海拔比落基山脉更低,山上的冰川和滑雪胜地更易收到全球变暖的影响。
The effects of global warming, elevated CO2, increased UV-B radiation and N deposition on litter decomposition was reviewed in this paper based on literatures.
就全球环境变化如全球变暖、大气CO2浓度升高、UV-B辐射增强、氮沉降等对凋落物分解影响的研究进展进行了综合述评。
This may seem like good news, but any success China has in curbing emissions will accelerate the effects of global warming in those areas when the cooling mask is lifted.
这似乎是个好消息,但是当冷却的面罩消逝之后,中国在控制排放上的已取得的—切胜利都将加速这些领域全球变暖的效应。
The design would greatly reduce circulation between the Arctic and North Pacific Oceans, thus cooling the former and mitigating the effects of global warming. Or so they say.
该设计将大大减缓北极和北太平洋之间环流速度,从而让北极降温,减轻全球变暖的影响。
ABSTRACT: While climate change threatens coastal cities and generates extreme weather, the effects of global warming could bring good news to some of France's most esteemed vineyards.
摘要:虽然全球变暖威胁着沿海城市,并产生极端天气,但是这种变化似乎对于一些备受关注法国葡萄园来说是个好消息。
But he added that China will share the responsibility of mitigating the effects of global warming with developed countries, which are responsible for most of greenhouse gas emissions.
但是他又补充说中国将和发达国家,温室气体主要排放者,共同承担起减轻温室效应得责任。
The research indicates that Earth's climate may have multiple states based on this feedback cycle, meaning that the climate could change qualitatively in response to the effects of global warming.
研究表明,地球气候可能有很多种基于反馈周期的说法,这意味着全球变暖会引起气候变化质的反应。
Al Gore’s 2006 feature-length admonition on the effects of global warming grossed nearly $50m, making it one of the most successful documentaries after “Fahrenheit 9/11” and “March of the Penguins”.
戈尔先生2006年的电影警戒人们全球变暖带来的影响,为其赚得了五千万美金,使之成为继《华氏911》和《帝企鹅日记》后最成功的纪录片。
Al Gore’s 2006 feature-length admonition on the effects of global warming grossed nearly $50m, making it one of the most successful documentaries after “Fahrenheit 9/11” and “March of the Penguins”.
戈尔先生2006年的电影警戒人们全球变暖带来的影响,为其赚得了五千万美金,使之成为继《华氏911》和《帝企鹅日记》后最成功的纪录片。
应用推荐