You actually see this near the top of the handout, the allusion from the Faerie Queene.
事实上你们可以在讲义的顶部看到,《仙后》的暗喻。
Edmund Spenser in The Faerie Queene does not bring Sir Guyon with his palmer through the cave of Mammon.
在《仙后》中,埃蒙德·斯潘塞并没有让盖恩爵士带着他的朝圣者穿越贪婪之神的洞穴。
The Faerie Queene can be said the first great poetic celebration in English of the institution of marriage.
《仙后》可以说是英国第一部关于婚姻制度的伟大诗歌庆典。
Milton seems to have dug around rather carefully in his copy of The Faerie Queene, and he's come up with this illusion.
弥尔顿似乎在他那本《仙后》仔细地挖掘,而且他产生了这个幻想。
Milton USES for his source for the character Sabrina another character named Sabrina from Spenser's the Faerie Queene.
弥尔顿将Sabrina这一角色用作他的资源,另一个Sabrina是斯宾塞《仙后》中的。
With Spenser's the Faerie Queene as example, the cultivation of the divergent thinking in literature is explored from perspective of "various method appreciation".
论文以斯宾塞《仙后》为例,从“一文多思”法的角度,探讨文学作品中的发散思维的培养。
With Spenser's the Faerie Queene as example, the cultivation of the divergent thinking in literature is explored from perspective of "various method appreciation".
论文以斯宾塞《仙后》为例,从“一文多思”法的角度,探讨文学作品中的发散思维的培养。
应用推荐