Is this what Freidrich Nietzsche meant by "the gay science"?
这是否是佛雷德意指的盖伊科学?
He is using the English translation of the German word frohlich from Nietzsche's The Gay Science.
他用的其实是德语“快乐的“一词的英文翻译,而那个词则来自尼采写的“快乐的科学家“这个标题。
Nietzsche’s profession that “God is dead” appeared in his 1882 book, The Gay Science, but under-girded the basic theme of Beyond Good and Evil, which was published four years later.
尼采的“上帝已死”的宣言出现在他1882年出版的《快乐的科学》中,为四年后出版的《善恶的彼岸》的基础理论提供支持。
Nietzsche’s profession that “God is dead” appeared in his 1882 book, The Gay Science, but under-girded the basic theme of Beyond Good and Evil, which was published four years later.
尼采的“上帝已死”的宣言出现在他1882年出版的《快乐的科学》中,为四年后出版的《善恶的彼岸》的基础理论提供支持。
应用推荐