In the Golan Heights, an estimated 80, 000 Syrians fled.
在戈兰高地,大约有八十万叙利亚人背景离乡。
As part of a comprehensive peace agreement, Israel should return the Golan Heights to Syria.
以色列应将戈兰高地归还叙利亚,以作为这项全面和平协议的一部分。
Very close indeed: the actual area of the Golan Heights that remained disputed was a 150-metre-wide strip.
实在近得很:戈兰高地上真正有争议的范围仅是150米宽的带状地。
Syria says it will not return to the negotiating table until Israel agrees in advance to withdraw from the Golan Heights.
叙利亚说,在以色列同意从戈兰高地撤出之前,他们不会重回谈判桌。
Mr Clinton was thrilled to hear in 1993 that the former general was willing to cede the Golan Heights for peace with Syria.
在1993年,克林顿害怕听到拉宾这位前将军愿意为了与叙利亚的和平放弃戈兰高地。
The territory is claimed by Lebanon, but occupied by Israel, which says it is part of the Golan Heights and actually belongs to Syria.
这块土地为黎巴嫩所有,但是却被以色列占据着。 以色列表示,它是格兰高地的一部分同时又确实属于叙利亚。
Since Israel captured the Golan Heights from Syria in 1967, 18, 000 Israelis have moved there and the area is now a popular tourist destination.
自1967年以色列从叙利亚手中夺取戈兰高地以来,已经有1万8千以色列人搬迁到那里。目前戈兰高地已经成为一个受欢迎的旅游地点。
Since Israel captured the Golan Heights from Syria in 1967, 18,000 Israelis have moved there and the area is now a popular tourist destination.
自1967年以色列从叙利亚手中夺取戈兰高地以来,已经有1万8千以色列人搬迁到那里。目前戈兰高地已经成为一个受欢迎的旅游地点。
It seems that he is not even insisting, as his father Hafez used to, on Israel promising before any talks to give back the whole of the Golan Heights.
看来他并没有沿袭他父亲哈菲兹(Hafez)的老路——坚持要以色列作出交还戈兰高地的承诺后方能与之媾和。
Only the inhabitants of East Jerusalem and the Golan Heights were allowed to receive full Israeli citizenship, as Israel annexed these territories in the early 1980s.
当以色列在二十世纪八十年代早期吞并这些土地时,只有东耶路撒冷和戈兰高地的居民被允许获得完全的以色列居民身份。
He launched his campaign at the Knesset, promising that any future agreement with the Palestinians will not include handing over parts of the West Bank and the Golan Heights.
他在以色列议会启动竞选,他保证未来与巴勒斯坦人的任何协定不会包括交出西岸和戈兰高地的部分地区。
Israeli soldiers on Monday repaired the parts of the barbed wire that Israel said protesters cut as they tried to enter Israeli-controlled territory in the Golan Heights.
以色列士兵星期一修复了被抗议者剪断的部分铁丝网,当时那些抗议者试图进入以色列控制下的戈兰高地。
In less than a week, the triumphant Israeli forces seized Jerusalem and the West Bank from Jordan, the Golan Heights from Syria, and the Gaza Strip and Sinai peninsula from Egypt.
在短短的一个星期内,以军控制了耶路撒冷和约旦河西岸,戈兰高地,以及加沙地带和西奈半岛。 这场持续了 6 天的战争被称为“六日战争”,西奈半岛是以 色列最大的战利品。
The Syrians had to fight their way across Israeli fortifications and anti-tank ditches on the Golan Heights in 1973, and suffering very heavy losses from hull-down, dug-in Israeli tanks.
1973年,叙利亚人不得不在戈兰高地上与以色列的防御工事和反坦克壕沟苦战,藏在工事里的以色列坦克,让他们遭受了非常沉重的损失。
Israel's parliament enacted a law that would require any deal involving the ceding of land annexed by Israel, in particular East Jerusalem and the Golan Heights, to be put to a national referendum.
以色列议会通过一项法律,要求任何涉及割让以色列领土(尤其是东耶路撒冷和戈兰高地)的条约,都必须经过全民公投。
In 1974, Israel had part of the Golan Heights returned to Syria, but the continued occupation of the Golan Heights and the remaining 700 square kilometers of land, and in 1981 declared its annexation.
1974年,以色列曾把戈兰高地的一部分退还给叙利亚,但继续占领戈兰高地其余的700平方公里的土地,并于1981年宣布将其并吞。
Peace talks between the two countries collapsed in 2000, and, since then, Syria has warned that Israel's refusal to return the strategic Golan Heights could lead to war.
以叙之间的和平谈判在2000年破裂,之后,叙利亚警告说,以色列拒绝交还战略要地戈兰高地的举动可能导致战争。
Peace talks between the two countries collapsed in 2000, and, since then, Syria has warned that Israel's refusal to return the strategic Golan Heights could lead to war.
以叙之间的和平谈判在2000年破裂,之后,叙利亚警告说,以色列拒绝交还战略要地戈兰高地的举动可能导致战争。
应用推荐