Right now, we are deep into Philip Pullman's The Golden Compass.
现在,我们正深入探讨菲利普·普尔曼的《黄金罗盘》。
"Visual effects was the mostly British team behind" the Golden Compass.
视觉效果给了《黄金物质:黑暗罗盘》背后的主要是英国人的团队。
Director Chris Weitz proves that The Golden Compass was no fluke: he really is a non-master of action.
《新月》的导演克里斯·韦兹证明了《金色罗盘》的败笔并非偶然:他确实搞不定动作片。
Actually "the Golden Compass" is the North American version of its title, but it's somehow more well-known than the original British title Northern Lights.
“黄金罗盘”其实是该书北美版的标题,却不知为何比英国版标题《北方之光》更为人熟知。
And I was sad that, for Americans, Philip Pullman's evocative "Northern Lights" became the tedious "Golden Compass".
而我为美国人也感到难过,菲利普·普尔曼令人回想的《北极之光》现如今也变成了单调乏味的《黄金罗盘》。
She had not felt the wand spin like the needle of a compass and shoot golden flames at his enemy.
但她错了,他的情况不同,她没有感觉过那魔杖像指南针般地旋转,向他的敌人发射金色火焰。
She had not felt the wand spin like the needle of a compass and shoot golden flames at his enemy.
但她错了,他的情况不同,她没有感觉过那魔杖像指南针般地旋转,向他的敌人发射金色火焰。
应用推荐