Mr Browne said the allegations had been made by a 32-year-old woman who worked at the hotel, which has been identified as the Sofitel near Times Square.
布朗尼先生说,一位在酒店工作的32岁女性提出了指控。她工作的酒店已被证实是靠近时代广场的索菲特酒店。
It says that at around noon on May 14th the alleged victim, a maid at the posh Sofitel Hotel, near Times Square, entered Mr Strauss-Kahn's room to clean it, where she was ambushed.
里面描述说,被指控的受害人是一名索菲特酒店的佣人,该酒店位于时代广场附近,大约在5月14日中午时,她进入卡恩的房间打扫卫生,在那里受到了伏击。
It says that at around noon on May 14th the alleged victim, a maid at the posh Sofitel Hotel, near Times Square, entered Mr Strauss-Kahn's room to clean it, where she was ambushed.
里面描述说,被指控的受害人是一名索菲特酒店的佣人,该酒店位于时代广场附近,大约在5月14日中午时,她进入卡恩的房间打扫卫生,在那里受到了伏击。
应用推荐