Some of the rings go back almost ten thousand years to the end of the Ice Age.
有些年轮可以追溯到近一万年前的冰河时代末期。
But during the Ice Age, these plant communities actually grew together, mixed with one another.
但在冰河时代,这些植物群落实际上一起生长,彼此混杂在一起。
The answer is the dynamics of earth's motions, the same thing that caused the Ice Age by the way.
答案是地球运动的动力学,顺便说一下,这也是导致冰河时代的原因。
That takes the focus away from the natural variations in the earth climate, like the Ice Age, right?
那就把人们的注意力从地球气候的自然变化上转移开了,比如冰河时代,对吧?
As a result, so the theory goes, the Ice Age animals that depended on plant diversity couldn't survive.
结果,根据这个理论,依赖植物多样性的冰河时代动物无法生存。
The Pleistocene epoch, most commonly known as the Ice Age, stretched from 1.8 million to 11,500 years ago.
更新世,也就是众所周知的冰河时代,从180万年前持续至11500年前。
The universal global warming at the end of the Ice Age had dramatic effects on temperate regions of Asia, Europe, and North America.
冰河时代末期的全球变暖对亚洲、欧洲和北美的温带地区产生了巨大的影响。
Since the Ice Age ended ten thousand years ago and warmer temperatures returned to the northern latitudes, many species have migrated north.
自从一万年前冰河时代结束,气温回升到北纬地区,许多物种都向北迁移。
The discovery will help scientists unravel the mystery of the Ice Age.
这一发现将有助于科学家揭开冰川时代的奥秘。
The process was self perpetuating and eventually lead to the Ice Age.
这个过程是自我延续的,最终导致了冰河时代。
The ice age had nearly destroyed them.
冰河时代几乎将他们毁灭。
Perhaps global warming kept the ice age at bay.
也许全球变暖使冰河世纪陷入了困境。
That's about a million years before the Ice Age started, in fact.
实际上,长毛犀出现在青藏高原要早于冰河时期约一百万年。
This eventually would have warmed the atmosphere enough to end the ice age, says Kump.
这最终使大气层达到一定温度来结束冰河期,Kump说到。
Wang thinks his discovery shows that at least some animals were prepared for the Ice Age.
王晓明认为他的发现表明早在冰河时期来临之前,已经有一些动物就已经为冰河时期的到来准备好了。
Earth had been 'slimming down' following the Ice Age, which finished about 20, 000 years ago.
早在20000年前,地球正值冰河时期,那时的“腰围”可以说是比较苗条。
They also disagree about whether an impact or some other climate event caused the Younger Dryas at the end of the ice age.
他们对是否是撞击的影响还是其他的天气影响导致后冰河世纪的新仙女木事件也存在分歧。
Conditions changed at the end of the ice age 17,000 years ago and, as the climate got warmer, populations began to expand.
一万七千年前冰河世纪结束后环境开始发生了变化,随着气候变暖,人口随之膨胀。
And it was believed that the rebound effect following the Ice Age would result in our planet becoming more of a perfect sphere.
据信,由于在冰川时候之后的“反弹”的作用力,我们的地球正在向一个正规的球体逼近。
Do we honour Newton rather than Mei simply because the west hung on to a 2000-year lead geography gave it at the end of the Ice Age?
我们推崇牛顿而不是梅文鼎,仅仅是因为西方的地域关系比东方结束冰河世纪早了2000多年?
She said that scientists still aren’t sure why animals of the ice age died off, or why the world’s climate might suddenly warm and cool.
吉尔表示,目前科学家还无法确定冰河时期动物灭绝的原因、以及为什么全球气候会发生骤变。
She said that scientists still aren't sure why animals of the ice age died off, or why the world's climate might suddenly warm and cool.
吉尔表示,目前科学家还无法确定冰河时期动物灭绝的原因、以及为什么全球气候会发生骤变。
Wang says he has other Tibetan fossils of an ancient blue sheep - technically a goat - that also eventually became a citizen of the Ice Age.
王晓明还表示他在青藏高原收集到了古蓝绵羊的化石,古蓝绵羊也是存在于冰河时期的动物之一。从理论上来讲,古蓝绵羊是一种山羊。
Some creationists believe that dragons of mythology were actually dinosaurs, and that they died out with other creatures around the end of the ice age.
有些创世论者认为神话中的龙其实就是恐龙,它们大约在冰河时代末期与其它生物一同绝迹。
"At least in the case of the woolly rhino, it actually adapted itself in the cold environment in the Tibetan Plateau before the Ice Age has even started," Wang says.
王晓明说:“至少长毛犀的例子就表明在冰河时期还没有开始的时候,长毛犀已经适应了青藏高原寒冷的环境。”
The striking similarities between the cave finds and historical examples of drinking cups made out of skulls further support a ritual role for the Ice Age receptacles, Bello says.
贝洛称,在洞穴中的发现与历史上用头盖骨作杯子的例子有着惊人的相似,进一步支持了这种冰河时代容器的仪式型用途。
The most northerly of the three Scandinavian countries, Norway's western coast is made up of a series of rugged fjords flanked by majestic mountains carved out by the Ice Age.
作为斯堪的那维亚半岛三国最北的国家,挪威的西海岸由粗旷崎岖的峡湾围成。冰河时期后所遗留下来的一座又一座巍巍雄山耸立于峡湾侧旁。
Just like human beings at one point took steps to adapt to the Ice Age, we now have to adapt to this," he says, citing cuts to carbon emissions as one of the necessary adaptations.
这就好比人类曾经采取措施来适应冰河时代,而现在又要采取措施来适应全球变暖,”亚列夫说到,并且提出削减碳排放量是必要措施之一。
But most prior discoveries of mammoth bones have involved fragments washed down during the prehistoric floods that repeatedly swept across the Columbia Basin at the end of the Ice Age.
但是,考古学家表示,很多此前发现的猛犸象骨骼化石中含有史前洪水冲击下来的碎片。冰河时代末期的哥伦比亚盆地曾屡次受到史前大洪水的冲击。
But most prior discoveries of mammoth bones have involved fragments washed down during the prehistoric floods that repeatedly swept across the Columbia Basin at the end of the Ice Age.
但是,考古学家表示,很多此前发现的猛犸象骨骼化石中含有史前洪水冲击下来的碎片。冰河时代末期的哥伦比亚盆地曾屡次受到史前大洪水的冲击。
应用推荐