The mass extinction would have occurred very suddenly under this hypothesis.
在这种假设下,大灭绝的发生是非常突然的。
Scientists have linked the mass extinction at the end of the Cretaceous with a meteorite impact on Earth.
科学家将白垩纪末期的大灭绝与地球上的陨石撞击联系起来。
Presumably, those environmental disasters could have been responsible for the mass extinction, including the death of the dinosaurs.
据推测,这些环境灾难可能是物种大规模灭绝的成因,包括恐龙的灭绝。
Before the mass extinction, the top ocean predators were primitive sharks.
在大规模灭绝之前,高等海洋肉食生物是远古的鲨鱼。
The mass extinction is the greatest environmental threat that human is facing.
物种大灭绝和不可恢复性是人类面临的最大环境威胁。
Yet the mass extinction, however remote, that should be concentrating minds is that of mankind.
然而鱼类的大规模灭绝,无论如何遥远,也应该是人类集中精神所要考虑的一件事。
The mass extinction event killed off the dinosaurs and many other animal and plant species.
中找到了元素铱岩层,而这通常会被发现于小行星中。 这次灭绝事件杀光了恐龙以及许多其他动植物物种。
The mass extinction of terrestrial dinosaurs is the most important evolutionary event across the Cretaceous-Paleogene boundary.
陆生恐龙的绝灭是白垩系-古近系界线事件中最引人注目的。
Fossil evidence suggests that small and medium sized animals were more likely to survive the mass extinction than larger species.
化石证据显示,中小型动物比较大型物种更有可能在大灭绝中幸存下来。
Research scientists have shown the meteorite hit the earth about 30 million years earlier than the mass extinction of dinosaurs.
科学家们的研究表明,这颗陨石撞上地球的时间要比恐龙大规模灭绝的时间早大约30万年。
Dinosaurs' high level of fitness could also explain why mammals remained so small until the mass extinction of the dinosaurs 65 million years ago.
恐龙的高度适应性可能也解释了为什么哺乳动物的体型总是那么小,这种情况一直持续到六千五百万年前恐龙大规模灭绝。
The results show that the mass extinction coefficient of the hollow particles increases to a great extent when contrasted with that of the solid ones unde.
结果表明,空心复合微粒相对于同外径的实心粒子,质量消光系数有较大提高。
Few people need convincing that the destruction of rain forests, the mass extinction of species and the melting of the ice sheets in Greenland would all be very bad things.
大多数的人都相信,热带雨林的破坏、物种的大量灭绝以及格陵兰冰层的融化全部都将是非常糟糕的事情。
"Before the mass extinction, most of the foraminifera species were comparatively large, very flamboyant, very specialized, very ornate, with many Chambers," Keller explained.
“大灭绝之前,大部份的有孔虫物种相当大,非常艳丽,非常分化,非常华丽,有许多小室,”凯勒解释道。
Keller stressed these findings do not deny that an impact occurred around the K-T boundary, and noted that one or possibly several impacts may have had a hand in the mass extinction.
凯勒强调,这些调查结果并不否认,影响发生周围K - T边界,并指出,其中一个或几个可能的影响都有可能在大量物种灭绝中起作用。
Now the closest look yet at events 252 million years ago is linking those eruptions even more closely not only to the biotic cataclysm in the sea but also to the mass extinction on land.
目前对这个2.52亿年前发生的大事件的深入研究表明,这次爆发不但导致了海底生物的灭绝,连陆地上的生物亦难免于难。
Airborne soot and dirt from the impact blanketed Earth, inhibiting photosynthesis and triggering mass extinction of species.
撞击产生的烟尘和灰尘覆盖了地球,抑制了光合作用,引发了物种的大规模灭绝。
The rates of extinction happening today are as great as the rates during these mass extinctions.
现今物种灭绝发生的速度和这些大规模灭绝的速度一样快。
This break in Earth's history is marked by a mass extinction, when as many as half the species on the planet became extinct.
地球历史上的这次重大灾难以物种的大量消亡为标志;当时,地球上多达一半的物种都灭绝了。
Following each mass extinction, there is a sudden evolutionary burst as new species develop to fill the ecological niches opened by the event.
在每一次物种大灭绝后,都有一次突然的进化爆发,因为会有新物种出现来填补灭绝创造的生态位。
Evidence points to hunting by humans and habitat destruction as the likely causes for the current mass extinction.
有证据表明,人类的捕猎和栖息地的破坏可能是导致当前物种大量灭绝的原因。
Today we are witnessing a sixth mass extinction, but unlike the others, the current loss of bio-diversity can be traced to human activity.
今天,我们正在见证第六次物种大灭绝,但与其它几次不同的是,目前生物多样性的丧失可以追溯到人类活动。
This is the story of wildlife conservation in the age of mass extinction.
这是个关于在大规模的物种灭绝时代保护野生动物的故事。
While there are a dozen or more mass extinctions in the geological record, the Cretaceous mass extinction has always intrigued paleontologists because it marks the end of the age of the dinosaurs.
虽然在地质记录中有十几次甚至更多的大灭绝,但白垩纪的大灭绝总是引起古生物学家的兴趣,因为它标志着恐龙时代的结束。
If you think about it though, the core problem with this sixth mass extinction is human interference.
如果你仔细想想,这第六次大灭绝的核心问题是人类的干扰。
Roughly 250 million years ago, in the worst series of mass extinction in Earth's history, almost all species of life simply vanished.
大约2.5亿年前,在地球历史上最严重的一系列大灭绝中,几乎所有的生命物种都消失了。
First, that there was not one mass extinction at the end of the Permian, but several.
第一,在二叠纪结束的时候并不是一个大规模灭绝,而是好几个。
This marks precisely—to within a few thousand years—the point of mass extinction on the land.
这明确标志着正是在这几千年中,发生了陆地上的大规模灭绝。
Although not one of the "big five" mass extinctions, the mid-Permian extinction has long been considered an important, if puzzling, event.
尽管不是五次物种大灭绝之一,二叠纪中期的物种灭绝依然被长期作为谜一般的事件受到重点关注。
The third largest extinction in Earth's history, the Ordovician-Silurian mass extinction had two peak dying times separated by hundreds of thousands of years.
作为地球史上消亡物种排行第三的大灭绝,奥陶系-志留纪大灭绝有两个死亡高峰期,其中相隔数十万年时间。
应用推荐