That night the NATO air strikes began.
当晚,北约开始了空袭。
There was no official comment from the NATO command.
NATO指挥部没有任何官方评论。
Barack Obama pushed this idea at the NATO summit in April.
4月份,贝拉克·奥巴马在北约峰会上提出了他的意见。
It happened to coincide with the NATO summit in neighbouring Latvia.
这次论坛与在邻国拉脱维亚举行的北约领导人峰会不期而遇。
This year Lisbon, the NATO Allies seemed to agree on everything.
但是今年在里斯本,NATO的盟军们似乎对一切议题都无二异。
The Nato attack near Ajdabiya in eastern Libya killed several people.
北约对利比亚东部艾季达比耶附近的袭击造成7人死亡。
European Union leaders and the NATO Secretary General welcomed the new plan.
欧盟领导和北约秘书长均对新计划表示欢迎。
One reason is Mr Sarkozy's decision to return France fully to the NATO fold.
原因之一是萨科奇想使法国全面回归北约。
Bracken said at a Friday news conference that the NATO strikes were justified.
布拉肯在星期五的新闻会议中说,北约的攻击是正当的。
And at that point, I believe before the NATO summit, we will be making those requests.
我相信到那时,也就是在北约峰会前,我们会提出这些要求的。
The NATO-led International Security Assistance Force has 43,000 troops in Afghanistan.
北约领导的国际安全援助力量在阿富汗有4万3千多人。
AT the end of the month I flew to Paris for the signing of the NATO-Russia Founding Act.
当月月末,我前往巴黎,签署《北约-俄罗斯的基本法案》。
It took five months after the Nato air strikes began before rebel forces entered Tripoli.
在叛军进入的黎波里前北约就开始了其空中轰炸,已经有5个月了。
Russia is warning of negative consequences if Ukraine and Georgia join the NATO defense alliance.
俄罗斯对乌克兰和格鲁吉亚发出警告,如果这两个国家加入北约组织,将造成不良后果。
The NATO alliance has been struggling to define its role since the demise of the Warsaw Pact.
自华沙条约湮灭,北约同盟就一直在努力定位自己的角色。
The NATO countries' permanent representatives are more like a board of directors than a cabinet.
北约国家的永久代表,相比内阁来说,更像董事会。
Hardly a conversation starts without a dark-humoured joke about the ultimate failure of the NATO mission.
几乎没有一次交谈不是以关于北约目标的最终失败而开始的。
The headquarters of the NATO mission felt like a particularly cosmopolitan holiday camp, with a good bar.
拥有酒吧的北约指挥部看起来特别像世界性的旅游营地。
Afterwards, the Nato Secretary General Anders Fogh Rasmussen told a news conference the alliance was united.
随后,北约秘书长拉斯穆森在记者会上称该联盟是非常团结的。
Anders Fogh Rasmussen, the NATO secretary-general, argued: "When it happens, international forces won't leave."
北大西洋公约组织(NATO)秘书长安诺斯•福格·拉斯穆森争论道:“倘若如此,国际军队也不会撤离。”
What about Pakistan's claim that the Nato strikes continued for two hours even after Pakistan alerted allied officials?
巴基斯坦称北约的攻击持续了两个小时,即使是巴基斯坦方面向盟军方面发出了警报后也没停止,这是怎么回事?
The United States has denied that the NATO strike early Monday was specifically intended to kill the Libyan leader.
美国否认北约星期一凌晨的空袭是具体以卡扎菲为目标。
The United States has denied that the NATO strike early Monday was specifically intended to kill the Libyan leader.
美国否认北约星期一凌晨的空袭是具体以卡扎菲为目标。
应用推荐