Expected time of arrival at the port of destination, the name, telex and.
籍、船只主要规范、预计装货日、预计到达目的港时间、船公司名称、电传和电报挂号。
At the port of destination within the normal and reasonable period of.
卖方所租载货船只应在正常合理时间内驶达目的港。不得无故绕行或迟延。
Riyadh, the port of destination to limit weight 22 tons, so higher prices.
到利雅得目的港限重22吨,这样价格较高。
The sellers shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of the port of destination.
卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装运至目的港。
Thee sellers shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of the port of destination.
卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装运至目的港。
The law does not impose the consignee an obligation to take delivery of the goods at the port of destination.
法律没有加诸收货人必须提取到港货物的义务。
Claims concerning quality shall be made within 12 months after the arrival of the goods at the port of destination.
有关质量不符的索赔应在货物到达目的地港后12个月内提出。
The Seller shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of loading to the port of destination.
卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装船至目的港。
The sellers shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of shipment to the port of destination.
卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装运至目的港。
The Seller shall effect shipment duly within the period of shipment at the port of shipment for the port of destination.
卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装运至目的港。
The seller guarantees that choose the right means of transportation will be the goods arrived at the port of destination.
质量保证:卖方保证货物的质量和规格与本合同的规定相符。卖方保证选用合适的运输方式将货物运抵目的港。
Thee sellers shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of shipment to the port of destination.
卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装运至目的港。 。
Thee sellers shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of shipment to the port of destination.
卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装船至目的港。
The seller shall ship the Contract goods within the time of shipment from the port of shipment to the port of destination.
卖方应在装运期内在装运港装运合同货物运往目的港。
When the goods arrived at the port of destination, the carrier released them without requiring GJL to produce the bill of lading.
货到目的港后,承运人在GJL公司没有出示提单的情况下就把货物放了。
The insured shall take delivery of the insured goods in good time upon their arrival at the port of destination named in the Policy.
被保险人应提供被保险货物在良好的时间后,他们抵达目的地的策略中指定的端口。
The term applies to all modes of transport, but the cargo ship at the port of destination or quay, the DES or DEQ terms should be used.
该术语适用于各种运输方式,但当货物在目的港船上或码头交货时,应使用DES 或DEQ 术语。
Article83the carrier or shipmaster shall comply with the tenor of the passenger ticket transport the passenger to the port of destination.
第83条运送人或船长应依船票所载,运送旅客至目的港。
The carrying vessel chartered by the Seller shall sail and arrive at the port of destination within the normal and reasonable period of time.
卖方所租载货船只应在正常合理时间内驶达目的港。
We reserve the right to claim against the sellers for compensation of losses within 60 days after the goods arrive at the port of destination.
我们保留在货物抵达目的港60天内,因损失向卖方提起索赔的权利。
On the outer packing, please mark our initials SCC in a diamond, under which the port of destination, and our order number should be stenciled.
在外包装上,请在菱形标志内标明我们的首写字母scc,下面刷上目的港名和订单编号。
Actual total loss means the whole lot of the consignment has been lost or damaged or found valueless upon the arrival at the port of destination.
实际全损是指整批货物在到达目的港时已灭失或损坏或已全无价值。港时已灭失或损坏或已全无价值。
The Sellers undertake to ship the contracted goods from the port of loading to the port of destination on a direct liner, with no transhipment allowed.
卖方负责将本合同所列货物由装运口岸装直达班轮到目的口岸,中途不得转船。
This term can be used only when the goods are to be delivered by sea or inland waterway or multimodal transport on a vessel in the port of destination.
只有当货物经由海运、内河运输或多式联运且在目的港码头卸货时,才能使用该术语。
An insurance claim should be submitted to the insurance company or its agents within 30 days after the arrival of the consignment at the port of destination.
保险索赔应在货物到达目的港30天内提交保险公司或其代理商。
An insurance claim should be submitted to the insurance company or its agents within 30 days after the arrival of the consignment at the port of destination.
保险索赔应在货物到达目的港30天内提交保险公司或其代理商。
应用推荐