Tens of thousands of Russians jumped into holes cut in ice on Monday night and Tuesday morning on the holiday of the Epiphany, when Russian Orthodox believers take part in a baptism ceremony.
为庆祝主显节,数万名俄罗斯东正教信徒参加了冰水洗礼仪式,在本周一晚间和周二清晨跳进冰窟中沐浴冰水。
America and Europe have been afraid of Russians alone for the past sixty years (meaning the USSR and, later, the Russian Federation) but those phobias were based on a risk of war.
美国和欧洲在过去60年里一直害怕俄国人(指前苏联和后来的俄罗斯联邦),但那些恐惧主要是基于战争的危险。
Tens of thousands of Russians jumped into holes cut in ice on Monday night and Tuesday morning on the holiday of the Epiphany, when Russian Orthodox believers take part in a baptism ceremony。
为庆祝主显节,数万名俄罗斯东正教信徒参加了冰水洗礼仪式,在本周一晚间和周二清晨跳进冰窟中沐浴冰水。
In May 113 people, including Russians, died when an Airbus A-320 belonging to Armenian airline Armavia crashed on its way from Yerevan to the Russian resort of Sochi.
今年五月份,今年五月份,一个亚美尼亚航空公司的A- 320客机在从埃里温飞往俄罗斯旅游胜地索契的途中坠毁,造成113人死亡,其中包括部分俄罗斯人。
While investigating a Russian gun dealer, his team is caught in a bloody street war between a Gypsy gang and the Russians, leaving one task force member dead.
在调查一个俄罗斯军火贩子的过程中,吉普赛帮与俄罗斯帮在街头发生激烈巷战,他的特勤小组在执行任务时被困,其中一位作战队员不幸身亡。
While investigating a Russian gun dealer, his team is caught in a bloody street war between a Gypsy gang and the Russians, leaving one task force member dead.
在调查一个俄罗斯军火贩子的过程中,吉普赛帮与俄罗斯帮在街头发生激烈巷战,他的特勤小组在执行任务时被困,其中一位作战队员不幸身亡。
应用推荐