It always takes the third person singular form of the verb even though it's always plural in English.
它总是使用动词第三人称单数的形式,尽管在英语中它的动词总是复数。
It always take the third person singular form of the verb even though it's always plural in English.
它总是使用动词第三人称单数的形式,尽管在英语中“我们”的动词总是复数。
Wong states that the third-person-singular style is to show her respect for Chinese traditions and it also reflects cultural disregard for the individual in China.
黄玉雪曾表示第三人称的安排是对中国传统文化的尊重和对中国漠视个体文化的反映。
If you have a problem with the third person singular, try to concentrate on when you make such errors.
如果你的问题是在第三人称单数,那就尽力专注于你犯此类错误的时候。
Although it is given in the third person singular, the text and the commentary take it to mean a paean of joy uttered by the Buddha.
虽然是第三人称单数,文本和评注中把它当作佛所说的狂喜之歌。
One mistake Chinese often make is omitting the "s" from the third person singular verb.
中国人常犯的一个舛错是第三人称双数动词漏掉“s”。
One mistake Chinese often make is omitting the "s" from the third person singular verb.
中国人常犯的一个舛错是第三人称双数动词漏掉“s”。
应用推荐