Dear Annie: I've been a stay-at-home mom for the past five years, and I'm ready to go back to work.
亲爱的安妮:过去五年,我一直在做全职妈妈。现在,我想重返职场。
I'm a stay-at-home mom to twochildren, ages 6 and 4, and I'm happily married to Michael, who is mhall119 forthose who lurk in the Ubuntu IRC channels.
我是两个孩子的妈妈,一个6岁一个4岁,能嫁给Michael我真的很高兴,在UbuntuIRC频道上他的昵称是马mhall119。
Or maybe the guy you are dating expects you to be a stay-at-home mom if you get married, but you are more of a career woman.
要是你已经已婚了,而你的另一半希望你可以多照顾到家里,但是你却更希望自己成为一个事业型的女性。
The notice listed an age range — 34 to 38 — and assorted other demands, including that the woman agree to be a stay-at-home mom and that she be conservative.
广告上还写着女性的年龄范围——最好在34到38岁之间,还有一些其他的要求,比如愿意当家庭主妇,以及得是保守派。
Society's been quick to label the "stay at home mom" and the "working mother," but the "work at home mom" is rarely ever mentioned.
女性有了孩子后,社会就会迅速地给她们贴上诸如“全职妈妈”和“职场妈妈”之类的标签,但“在家办公的妈妈”则几乎无人提及。
Society's been quick to label the stay at home mom and the working mother, but the work at home mom is rarely ever mentioned.
女性有了孩子后,社会就会迅速地给她们贴上诸如全职妈妈和职场妈妈之类的标签,但在家办公的妈妈则几乎无人提及。
I was now assuming the role of a mother to my little brother, taking on all the responsibility of any stay at home mom.
我现在担当弟弟的“母亲”角色,负担起任何留守家中的母亲所要承担的责任。
If you intend on giving up your career to become a stay at home mom after marriage, the terms of your agreement can provide a financial safety net that you might not otherwise have.
如果你打算在结婚后放弃工作而待在家里,协议的条款可以提供给你以其他方式所无法获得的财务保障。
Excellent and well worth the money if you are a stay at home Mom like me, (or even if you aren't) it's a great activity to work on daily with your child.
这么好的书,这个价格绝对值得,如果您是同我一样的居家妈妈,即使不是,这本书也是您每天与孩子互动的一个好东西。
Unlike Beaver's stay at home mom, today, almost every mother works outside the home.
和“反斗宝贝”的住家妈妈不同,现在几乎所有的母亲在外面都有工作。
In the early sixties, the vast majority of all children had at least one sibling (if not more) and lived with both parents, one of whom was typically a stay-at-home mom.
上世纪60年代初期,绝大多数孩子都有至少一个兄弟姐妹(或者更多),与父母一起生活,其中一方通常都是全职妈妈。
In the early sixties, the vast majority of all children had at least one sibling (if not more) and lived with both parents, one of whom was typically a stay-at-home mom.
上世纪60年代初期,绝大多数孩子都有至少一个兄弟姐妹(或者更多),与父母一起生活,其中一方通常都是全职妈妈。
应用推荐