See all the population data in an interactive graphic on the us Census Bureau website.
在美国人口普查局网站上可以通过直观的图示查看所有人口数据。
NOTE: In 2002 the US Census Bureau predicted that one of every two marriages now occurring could end in divorce.
注释:在2002年,美国人口统计办公厅预测现在将有一半的夫妻会离婚。
In this article, we'll walk through how to make a simple example mashup, which USES data from the us Census Bureau.
在本文中,我们将开发一个简单的mashup示例,它使用来自美国人口局的数据。
For this application, the data for the zip codes comes from the us Census Bureau, which provides this and other geographic information freely online.
在这个应用程序中,邮政编码的数据来自美国人口局,美国人口局免费在线提供这些数据和其他地理信息。
A new report by the us census bureau highlights a huge shift towards not just an ageing but an old population, with formidable consequences for rich and poor nations alike.
美国人口普查局的一份最新报告显著表明,人口发生了巨大的转变,不仅是趋于老化而且是进入老龄化,对富裕及贫穷国家都同样具有难以应付的影响。
Statistics: According to the us Census Bureau, three out of five households are online which is 110 million households and almost half of them access to high speed Internet.
统计:据美国人口调查局统计,有五分之三的家庭连接到网络上,大约就是1.1亿家庭,其中有一半都进入高速网络。
Monroe County, which comprises the Florida Keys, lost population every year between 2000 and 2005, dwindling by 4 percent to 76,329 residents, according to the US Census Bureau.
MonroeCounty是FloridaKeys辖内的一个地区,根据美国人口普查局的数据,从2000年到2005年,该地区人口连年流失,每年减少百分之4,只剩76329人。
More than 20 years after the internet was opened to commerce, the Census Bureau tells us that brick and mortar sales accounted for 92.3 percent of retail sales in the first quarter of 2016.
在互联网向商业开放20多年后,人口普查局告诉我们,在2016年第一季度,实体店销售占零售额的92.3%。
The US has always been a remarkably mobile country, but new data from the Census Bureau indicate that mobility has reached its lowest level in recorded history.
美国一直是一个流动性很强的国家,但美国人口普查局的最新数据显示,美国的人口流动率已降至有记录以来的最低水平。
According to US Census Bureau data, the US imported US$6.6bn worth of goods from Vietnam last year, six times the amount in 2001.
根据美国人口调查局(美国统计局)的数据,美国去年从越南进口了价值66亿美元的商品,是2001年进口的6倍。
The number of unmarried cohabiting couples in the US increased more than 17 fold between 1960 and 2010, according to a recent US Census Bureau report.
根据美国人口普查局最新报告显示,美国未婚同居情侣人数在1960年至2010年间增加了17倍以上。
The number of unmarried cohabiting couples in the US increased more than 17 fold between 1960 and 2010, according to a recent US Census Bureau report.
根据美国人口普查局最新报告显示,美国未婚同居情侣人数在1960年至2010年间增加了17倍以上。
应用推荐