And ultimately I concluded, in the War of the World, that three factors made the location and timing of lethal organized violence more or less predictable in the last century.
最终我在《星际战争》一书中得出结论,有三个因素可以或多或少地预见上世纪有组织的危害性暴力行为发生的地点和时间。
The end of the Cold War has produced the prospect of a new world order based on international co-operation.
冷战的结束使得基于国际合作的世界新秩序成为可能。
He was interned as an enemy alien at the outbreak of the Second World War.
他在第二次世界大战爆发时被作为敌国侨民扣押了。
The 1939-45 world war involved the mass of the population.
1939至1945年间的世界大战卷入了多数民众。
The nation's manhood died on the battlefields of World War I.
这个国家的男子都在第一次世界大战的战场上牺牲了。
In 2009 we are farther in time from the end of the Second World War than they were from the Civil War; families still felt the loss of loved ones from that awful national trauma.
2009年,我们距离二战结束的时间比他们距离内战的时间还要长;家庭仍然从可怕的国家创伤中感到爱着的亲人的丧失。
In the 1940s, ATC centres could and did take advantage of the newly developed radar and improved radio communication brought about by the Second World War, but the system remained rudimentary.
在20世纪40年代,空中交通管制中心能够而且确实利用了第二次世界大战中新研制的雷达和改进的无线电通讯,但是这个系统还处于初级阶段。
There has been modest growth in tourism worldwide despite two years of terrorism, war, and disease, and China is the engine driving it, according to the World Tourism Organization.
世界旅游组织的数据显示,尽管恐怖主义、战争和疾病肆虐了两年,但全球旅游业仍有适度增长,而中国是推动旅游业增长的引擎。
The outbreak of the Second World War was quickly followed by an increase in the number of day nurseries in almost all countries, as women were again called up on to replace men in the factories.
二战爆发后,几乎所有国家的日间托儿所数量都迅速增加了,因为妇女再次被征召去替代工厂里的男性。
Britain has always been the principal source—ninety percent of Australians are of British descent, and Britain has provided one million migrants since the Second World War.
英国一直是澳大利亚移民的主要来源国——90%的澳大利亚人是英国后裔,自二战以来,英国已经提供了100万移民。
Babies who were in the uterus during the 1944 Dutch famine of World War II did worse on mental tests than those of similar ages even 60 years later.
1944年二战荷兰饥荒期间仍在子宫中的婴儿,在智力测试中的表现比同龄人差,哪怕出生后60多年也一样。
The rise of fast-food restaurants after the Second World War produced a society full of cheap, industrially made foodstuffs.
第二次世界大战后,快餐店的兴起让整个社会充斥着工业生产的廉价食品。
I became convinced that this story was every bit as exciting and significant as that of Enigma and the breaking of German codes in the Second World War.
我开始相信,这个故事与恩尼格玛密码机的故事、以及二战时德国密码的破译一样激动人心,一样重要。
After World War II, many Japanese abandoned the arranged marriage as part of their rush to adopt the more democratic ways of their American conquerors.
第二次世界大战后,许多日本人放弃了包办婚姻,这是他们急于采用美国征服者们更民主方式的一种举措。
The full-time home worker's duties also shifted to include more household management, childcare, and the post-Second World War phenomenon of being "Mom's taxi."
全职家庭佣工的职责也转向了更多的家务管理、照顾孩子,以及二战后出现的“妈妈的出租车”现象。
They died during World War II at the end of the movie.
电影最后,他们在第二次世界大战中去世了。
In my first book, "war at the Top of the World," I predicted the two Asian giants would go to war over their Himalayan border, Burma and sea control.
在我的第一本书“世界之颠的战争”里,我预测,这两个亚洲巨头将因双方在喜马拉雅边界、缅甸和海洋控制方面的问题爆发战争。
In my first book, war at the Top of the World, I predicted the two Asian giants would go to war over their Himalayan border, Burma, and sea control.
在我的第一本书——《世界之巅的战争》中,我预言两个亚洲强国将因为喜马拉雅山疆界、缅甸和制海权问题而逐鹿沙场。
She writes about British spinsters, in particular about the ones that would have married the “lost generation” of the first world war.
作品描写的是一群终身未嫁的英国女性,特别是那些原本可能嫁给一战“迷茫一代”的女性。
On the eve of the first world war, Eichengreen shows, the Dutch guilder, Belgian franc and Austrian schilling were all more important as reserve currencies than the dollar.
埃森格林指出,第一次世界大战爆发前夕,荷兰盾、比利时法郎和奥地利先令都是比美元更重要的储备货币。
The catastrophe of the second world war, and decades of living with limited sovereignty, taught the Germans the virtues of soft power and multilateralism.
第二次世界大战的灾难,加之国家在几十年间被限制主权,教会了德国人崇尚软权力与多元主义的价值。
"Wilson" is a mediocre and now justly forgotten film that won five Academy Awards because of its usefulness to the debate over the aftermath of World war II.
《威尔逊》则是一部平庸之作,因为在二战余波的大辩论中发挥了作用而囊括五项奥斯卡奖,后来又理所当然地被人们淡忘了。
After the detonation of nuclear bombs at the end of world War II, the world moved deeper into the atomic age and the nuclear standoff between the superpowers.
在第二次世界大战末期引爆核弹之后,世界步入原子时代,深深陷入超级大国之间的核对峙之中。
There are German dyestuff patents that were confiscated by the United States during the First World War and became part of the foundation of the American chemical industry.
还包括第一次世界大战时美国从德国没收的染料专利资料,并最终成为美国化学工业基础的一部分。
Australia has announced plans for the world's biggest Marine park, intended to protect vast areas of the Coral Sea off the North-East coast and the site of naval battles during the second world war.
澳大利亚宣布计划建立世界最大的海洋生物保护区,来保护其东北部海岸珊瑚海的巨大区域,以及二战期间海战的遗址。
It was first levied in 1902 as a way of getting the rich to help pay for the construction of the Kaiser's navy, putting it among the lesser-known causes of the first world war.
1902年最早课香槟酒税是作为一条途径,从富人处收刮钱财来帮助筹建帝国海军,也是挑起第一次世界大战鲜为人知的原因之一。
It was first levied in 1902 as a way of getting the rich to help pay for the construction of the Kaiser's navy, putting it among the lesser-known causes of the first world war.
1902年最早课香槟酒税是作为一条途径,从富人处收刮钱财来帮助筹建帝国海军,也是挑起第一次世界大战鲜为人知的原因之一。
应用推荐