The letter closed with sincere greetings which I did not think referred to me, but the warden was sincere about the issue.
这封信结尾真诚的问候我认为不是跟我说的,但是那个监狱长对待此问题倒是很真诚的。
The warden went home at night.
晚上,监狱长回家去了。
I told her what the warden had said.
我告诉了她监狱长说的那些话。
When I arrive, I was taken to the warden.
我到达时,被领到监狱长那里。
It pissed the warden off something awful.
那使监狱长异常愤怒。
The warden gave him a cigar, and they shook hands.
监狱长递给他一支雪茄。他们握了握手。
Patterson, reluctant, say's he'll tell the Warden.
Patterson不是太愿意,说他会告诉狱长。
Michael turns away, he knows he can't answer the Warden.
Michael将头转开,他明白自己不能回答这个问题。
Sure it will. But not to me, and certainly not to the warden.
的确会找到。但不是我,当然更不会是典狱长。
Eg. The warden shot the prisoner who was attempting to escape.
看守开枪击毙了企图越狱的囚犯。
The Warden begs Michael for an answer, but Michael keeps quiet.
狱长恳求michael给他一个答案,但Michael保持沉默。
ANDY: Sure it is. But not to me, and certainly not to the warden.
安迪:确实,但不会怀疑到我,当然也不会怀疑到监狱长。
Andy: Sure it is. But not to me ~ and certainly not to the warden.
安迪:当然了。但不是我,也不会是监狱长。
The warden frustrated the prisoners' attempt to escape by adding more guards.
监狱长增加了更多守卫,让囚犯们越狱的图谋落空了。
"Now, Valentine," said the warden, "you'll go out in the morning." Make a man of yourself.
“范林丁,”监狱长说,“明天早上你就可以出狱了,要活出个人样来。”
So the warden assigned two policemen armed to the teeth and accompanied him to see his son.
于是,监狱长派了两名全副武装的警察护送他去见他的儿子。
Outside their Windows, they see the Warden, Sara and a C.O. move quickly into Michael's cell.
从他们门上的窗户,他们看到狱长,Sara和一个狱警快速地走进了Michael的牢房。
As the Warden turns to leave, Lincoln asks Pope who was in the viewing room for his execution.
狱长转身准备离开,Lincoln向他询问,在行刑时观刑室里的都是些什么人。
Finally, however, the decision came down to pardon and release Hanna, and the warden called me.
但是,裁决终于赦免了汉娜,将她释放出狱,监狱长给我打来电话。
In Pope's office, the warden threatens to throw Michael in the SHU for ninety days for fighting.
在监狱长办公室,Pope扬言,由于Michael打架,要把他关禁闭90天。
When the warden knew that Lincoln had gone, he ordered the deputy of the prison to find him immediately.
当监狱长得知林肯不见了的时候,他命令副监狱长立即把他找回来。
After a time, when the warden looked at me questioningly, I nodded, and she spread the sheet over Hanna`s face again.
过了一会儿,当监狱长带着质疑的目光瞧着我的时候,我点点头,她把被单又盖在了汉娜的脸上。
The story is this: There are three individuals to three years in prison, the warden to give them three one-person request.
故事是这样的:有三个人要被关进监狱三年,监狱长给他们三个一人一个要求。
So the warden put Joseph in charge of all those held in the prison, and he was made responsible for all that was done there.
司狱就把监里所有的囚犯都交在约瑟的手下,他们在那里所办的事都是经他的手。
For a long time I heard nothing from the warden; a letter in which I described the housing and job situation for Hanna went unanswered.
好长一段时间我没有接到监狱长的消息了;我寄给她一封信,谈到为汉娜找到房子和工作情形,如石沉大海,鸟无音讯。
The warden paid no attention to anything under Joseph's care, because the Lord was with Joseph and gave him success in whatever he did.
凡在约瑟手下的事,司狱一概不察,因为耶和华与约瑟同在,耶和华使他所做的尽都顺利。
The warden paid no attention to anything under Joseph's care, because the Lord was with Joseph and gave him success in whatever he did.
凡在约瑟手下的事,司狱一概不察,因为耶和华与约瑟同在,耶和华使他所做的尽都顺利。
应用推荐