• Published in 1908, The Wind in the Willows is the last piece of works by the English writer Kenneth Grahame.

    柳林风声出版于1908年,英国作家肯尼思·格雷厄姆最后一部作品,是一部典型动物童话。

    youdao

  • The Wind in the Willows is the masterpiece of Kenneth Grahame, a famous childrens literature writer in the early 20th-century Britain.

    《杨柳风》20世纪初期英国著名儿童文学作家格雷厄姆代表作

    youdao

  • Chapter four makes a case study of the two translated versions of the Wind in the Willows through the application of reception theory.

    论文第四运用接受美学理论分析杨柳风两个中译本区别和造成区别的主要因素。

    youdao

  • The Wind in the Willows by Kenneth Grahame has been considered for generations as one of the most poetical books in the history of British children's literature.

    肯尼斯·格雷厄姆《柳林风声代读者认为是英国少儿文学史上富诗意作品之一

    youdao

  • Wind in the Willows.” My mother read this 101-year-old English classic to me, and I’m still in love with the characters.

    柳林风声》:小时候母亲给我听这个有着101历史的的英国经典故事现在仍然里面角色

    youdao

  • Yang Yuying listening to the concert, gently Wind in the Willows, leisurely peach water, the boat floated the handsome children of small-Mei.

    听着杨钰莹演唱轻轻杨柳风悠悠桃花,小船儿飘来俊俏小阿妹。

    youdao

  • Spring gis changed into the new green clothes, the willows dance their graceful dance in the wind;

    春天是柳树换上了新的绿衣裳风中婀娜舞蹈

    youdao

  • Spring gis changed into the new green clothes, the willows dance their graceful dance in the wind;

    春天是柳树换上了新的绿衣裳风中婀娜舞蹈

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定