我最后终于完成了工作。
把它扔回锅里去!
He gathered up all these frogs and put them into the wok.
他把这些青蛙都拣起来,放到锅里。
Put the crabs in the wok again. Stir-fry then with big fire.
放入炒过的螃蟹,转大火翻炒均匀。
I couldn't hold the wok because the hot oil splashed onto my hand.
锅子翻了因为热油溅到了我的手上。
Return the chicken to the wok and stir sauce and cook until sauce thickens.
把鸡肉回锅,淋上备好的酱汁拌炒让每块鸡肉均匀上色入味。
Now fry the bitter melon till cooked, take out from the wok, and put aside.
再开镬炒苦瓜,炒熟后将苦瓜起镬备用。
Heat up the wok, add in sugar, cook the sugar at low heat until become syrup.
把铁锅烧热,倒入白糖,用中小火将白糖炒成糖浆。
Reheat the wok over high heat, add 1 tablespoon of the oil and heat until very hot.
重新加热油锅至高温,加入一汤匙油并且加热到非常热。
We lifted the lid of the wok to see if it was done, and it held the lid and climbed out.
我们打开锅盖看它是否已经煮熟,但是它抓住锅盖爬了出来。
Add the chicken mince and continue tossing in the wok until the chicken is cooked through.
添加鸡碎肉并继续在锅里翻煮,直到鸡肉烧熟。
Cook the sauce in the remaining oil until thickened. Return oysters to the wok and toss well.
用剩馀油把芡汁煮滚至浓稠,把蚝只回镬,拌匀。
If you had been given to anybody but my master, you would already be cooking in the wok by now!
如果你们被送给别人,现在你们已经在锅中受煎熬了!
Heat the wok, then turn to medium, and add the egg white, milk. Pour in the mixture (from method 1) slowly.
烧热镬,转中火,加入蛋白鲜奶,并放入做法1之混合物,然后慢慢搅匀。
When the shrimps are nearly done, a spoonful of boiled green tea is ladled into the wok to enhance the aroma.
虾仁快炒熟时,加入一匙煮过的绿茶增加香味。
Fill wok with oil till temperature around80c. put the roll in to the paste then into the wok to deep-fry one by one.
锅内倒油,烧五至六成热时,将海鲜卷逐个蘸酥糊后入锅炸。
Transfer the trotter from the presser cooker to the wok and bring to a boil. Add in dried chili and flavoured with salt.
将汤水与猪蹄一起从高压锅转至锅里,烧开后,加入干辣椒,用盐调味。
Add some water (you can use water of soaking mushrooms) and oyster sauce then return the tofu to the wok, stir and mix well.
洒入一些水(可以用浸泡香菇的水)和蚝油,然后把煎好的豆腐回锅,煮一会让豆腐充分吸收水份。
The wok shot caught fire three times. What happens when you have your wok cut in half is the oil goes down into the fire and whoosh!
拍摄这个炒菜锅时起火了三次,当你将炒菜锅切成两半时会发生的情况是,锅中的油会滴落到火中,然后轰的一声!
Reheat the wok (add the remaining 2 ounces of oil if needed) and stir-fry the garlic, ginger, and Onions until aromatic, about 1 minute.
把锅加热(若有需要,倒入余下的2盎司油),放入蒜末,生姜和洋葱,大火爆炒1分钟,爆出香味。
Make sure that the bottom of the wok or pan is coated with oil and add the eggs, swirling the pan so that the eggs form a thin pancake.
在肯定镬或平底锅底被油覆盖后,倒下鸡蛋,旋动炒锅,以致鸡蛋形成薄饼。
Listening to the voice inside the wok, I can not help but think: my mother in the rice flavor li Xin Xinran opened his eyes, how wonderful!
听着铁锅里的声音,我不禁想:妈妈在这米饭香味里欣欣然睁开双眼,多好啊!
With every dish, they throw a little extra into the wok, so that I can have a taste, and when they have finished we join the rest of the staff for supper.
做每道菜时,他们就往炒锅里多放一点,以便我能遍尝,待他们炒菜完毕,我们就和其它员工一起吃了晚饭。
With every dish, they throw a little extra into the wok, so that I can have a taste, and when they have finished we join the rest of the staff for supper.
做每道菜时,他们就往炒锅里多放一点,以便我能遍尝,待他们炒菜完毕,我们就和其它员工一起吃了晚饭。
应用推荐